Sanremo 2025:
Simone Cristicchi - "Quando sarai piccola"
Quando sarai piccola
Quando sarai piccola ti aiuterò a capire chi sei
Ti starò vicino come non ho fatto mai
Rallenteremo il passo se camminerò veloce
Parlerò al posto tuo se ti si ferma la voce
Giocheremo a ricordare quanti figli hai
Che sei nata il 20 marzo del '46
Se ti chiederai il perché di quell'anello al dito
Ti dirò di mio padre ovvero tuo marito
Ti insegnerò a stare in piedi da sola, a ritrovare la strada di casa
Ti ripeterò il mio nome mille volte perché tanto te lo scorderai
Eeee… è ancora un altro giorno insieme a te
Per restituirti tutto quell'amore che mi hai dato
E sorridere del tempo che non sembra mai passato
Quando sarai piccola mi insegnerai davverochi sono
A capire che tuo figlio è diventato un uomo
Quando ti prenderò in braccio
E sembrerai leggera come una bambina sopra un'altalena
Preparerò da mangiare per cena, io che so fare il caffè a malapena
Ti ripeterò il tuo nome mille volte fino a quando lo ricorderai
Eeee… è ancora un altro giorno insieme a te
Per restituirti tutto, tutto il bene che mi hai dato
E sconfiggere anche il tempo che per noi non è passato
Ci sono cose che non puoi cancellare
Ci sono abbracci che non devi sprecare
Ci sono sguardi pieni di silenzio
Che non sai descrivere con le parole
C'è quella rabbia di vederti cambiare
E la fatica di doverlo accettare
Ci sono pagine di vita, pezzi di memoria
Che non so dimenticare
Eeee… è ancora un altro giorno insieme a te
Per restituirti tutta questa vita che mi hai dato
E sorridere del tempo e di come ci ha cambiato
Quando sarai piccola ti stringerò talmente forte
Che non avrai paura nemmeno della morte
Tu mi darai la tua mano, io un bacio sulla fronte
Adesѕo è tardi, fai la brava
Buonаnotte
When you'll be little
When you'll be little I'll help you understand who you are
I'll be close to you like I never have before
We'll slow down the pace if I'll walk fast
I'll speak in your place if your voice stops
We'll play at remembering how many children you have
That you were born on March 20th of '46
If you'll ask yourself the reason for that ring on your finger
I'll tell you about my father that is your husband
I'll teach you to stand on your feet alone, to find your way home
I'll repeat my name to you a thousand times because you'll forget it
And… it's still another day together with you
To give you back all that love that you gave me
And smile at the time that never seems to have passed
When you'll be little you'll teach me truly who I am
To understand that your son has become a man
When I'll take you in my arms
And you'll seem light as a little girl on a swing
I'll prepare food for dinner, me who can barely make coffee
I'll repeat your name to you a thousand times until you'll remember it
And… it's still another day together with you
To give you back all, all the good that you gave me
And defeat also time that for us hasn't passed
There are things that you cannot erase
There are hugs that you shouldn't waste
There are gazes full of silence
That you don't know how to describe with words
There's that anger of seeing you change
And the effort of having to accept it
There are pages of life, pieces of memory
That I don't know how to forget
And… it's still another day together with you
To give you back all this life that you gave me
And smile at time and how it has changed us
When you'll be little I'll hold you so tight
That you won't be afraid even of death
You'll give me your hand, I'll give you a kiss on the forehead
Now it'ѕ lаte, be good
Good night
Όταν θα είσαι μικρή
Όταν θα είσαι μικρή θα σε βοηθήσω να καταλάβεις ποια είσαι
Θα είμαι κοντά σου όπως δεν ήμουν ποτέ ξανά
Θα πάμε πιο σιγά αν περπατάω γρήγορα
Θα μιλήσω για σένα αν κλείσει η φωνή σου
Θα παίξουμε για να θυμηθούμε πόσα παιδιά έχεις
Ότι γεννήθηκες στις 20 Μαρτίου 1946
Αν αναρωτιέσαι γιατί υπάρχει αυτό το δαχτυλίδι στο δάχτυλό σου
Θα σου πω για τον πατέρα μου, που είναι γνωστός και ως ο άντρας σου
Θα σε μάθω να στέκεσαι στα πόδια σου, να βρεις το δρόμο για το σπίτι σου
Θα σου επαναλάβω το όνομά μου χίλιες φορές γιατί έτσι κι αλλιώς θα το λησμονείς
Εεεε… είναι άλλη μια μέρα μαζί σου
Να σου δώσω πίσω όλη αυτή την αγάπη που μου έδωσες
Και χαμογέλα την ώρα που δεν φαίνεται να πέρασε ποτέ
Όταν θα είσαι μικρή θα σε βοηθήσω να καταλάβεις ποια είσαι
Να καταλάβεις ότι ο γιος σου έγινε άντρας
Όταν θα σε πάρω στην αγκαλιά μου
Και θα φαίνεσαι ανάλαφρη σαν κοριτσάκι σε κούνια
Θα σου ετοιμάσω φαγητό για δείπνο, εγώ που μετά βίας ξέρω να φτιάχνω καφέ
Θα επαναλάβω το όνομά σου χίλιες φορές μέχρι να το θυμηθείς
Εεεε… είναι άλλη μια μέρα μαζί σου
Να σου δώσω πίσω τα πάντα, όλα τα καλά που μου έδωσες
Και επίσης να νικήσουμε τον χρόνο που δεν πέρασε για εμάς
Υπάρχουν πράγματα που δεν μπορείς να σβήσεις
Υπάρχουν αγκαλιές που δεν πρέπει να τις σπαταλάς
Υπάρχουν βλέμματα γεμάτα σιωπή
Που δεν μπορείς να περιγράψεις με τα λόγια
Υπάρχει αυτός ο θυμός του να σε βλέπω να αλλάζεις
Και η προσπάθεια του να πρέπει να το αποδεχτώ
Υπάρχουν σελίδες ζωής, κομμάτια μνήμης
Που δεν γνωρίζω πώς μπορώ να τα ξεχάσω
Εεεε… είναι άλλη μια μέρα μαζί σου
Να σου δώσω πίσω όλη αυτή τη ζωή που μου έδωσες
Και να χαμογελάς στο χρόνο και πώς μας έχει αλλάξει
Όταν θα είσαι μικρή θα σε θα σε κρατάω τόσο σφιχτά
Που δεν θα φοβηθείς ούτε τον θάνατο
Θα μου δώσεις το χέρι σου, θα σου δώσω ένα φιλί στο μέτωπο
Τώρα είναι αργά, να είσαι καλά
Καληνύχτα
Når du blir lita
Når du blir lita, skal eg hjelpe deg å forstå kven du er
Eg skal vera deg nærare enn eg nokon gong har vore
Vi skal senke farta om eg spaserer for fort
Eg skal snakke for deg om du mistar talen
Vi skal leike oss med å hugse kor mange barn du har
At du er fødd 20. mars 1946
Om du spør kvifor du har den der ringen på fingeren
Skal eg fortelje deg om far min, altså mannen din
Eg skal lære deg å stå oppreist åleine, å finne vegen heim igjen
Eg skal repetere namnet mitt tusen gonger for deg, for så mange gonger kjem du til å gløyme det
Og… det kjem framleis fleire dagar saman med deg
For å gi deg tilbake alt, den kjærleiken som du har gjeve meg
Og å smile av den tida som det synest som om aldri har gått
Når du blir lita, kjem du til å lære meg kven eg eigentleg er
Å forstå at sonen din har vorte til ein mann
Når eg skal omfamne deg
Og du vil synast lett, som ei lita jente på ei huske
Skal eg lage middagen, eg som knapt klarer å koke kaffi
Eg skal repetere namnet ditt tusen gonger for deg, for så mange gonger kjem du til å gløyme det
Og… det kjem framleis fleire dagar saman med deg
For å gi deg tilbake alt, alt det gode som du har gjeve meg
Og å overvinne også den tida som ikkje har gått for oss
Det er ting du ikkje kan stryke over
Det er klemmar du ikkje treng å sløse bort
Det er blikk fylte av stillheit
Som du ikkje veit korleis du skal skildre med ord
Det er den frustrasjonen i å sjå at du forandrar deg
Og innsatsen som trengst for å akseptere det
Det er skrivne sider frå livet, bitar av minne
Som eg ikkje veit korleis eg kan gløyme
Og… det kjem framleis fleire dagar saman med deg
For å gi deg tilbake alt, dette livet som du har gjeve meg
Og å smile av tida og korleis det har endra seg for oss
Når du blir lita, skal eg halde deg så hardt
At du aldri skal vera redd, ikkje eingong for døden
Du skal gi meg handa di, eg skal kysse panna di
No er det ѕeint, ver modig
God nаtt
Коли ти знову станеш юною
Коли ти знову станеш юною, я допоможу тобі зрозуміти хто ти така
Я буду поряд з тобою так як ніколи не був раніше
Ми підемо повільніше якщо я йду занадто швидко
Я розмовлятиму замість тебе якщо ти втратиш голос
Ми пограємо у "пригадай скільки в тебе дітей
Що ти народилася 20-го березня '46"
Якщо ти спитаєш себе чому у тебе каблучка на пальці
Я розповім тобі про твого чоловіка, свого батька
Я навчу тебе стояти на ногах самотужки, шукати шлях додому
Я повторю тобі своє ім'я тисячі разів, тому що ти його забудеш
І це… Просто ще один день з тобою
Повертаю тобі ту любов яку ти мені дала
І посміхаюся тòму часу який ніби не минув
Коли ти знову станеш юною, ти навчиш мене тому хто я насправді
Даш зрозуміти що твій син став чоловіком
Коли я візьму тебе в свої обійми
І ти будеш ніби на гойдалці мала дівчина
Я приготую вечерю, я який ледве робить каву
Я повторю тобі своє ім'я тисячі разів, допоки ти його не запам'ятаєш
І це … Просто ще один з тобою
Повертаю тобі те добро що ти мені дала
І перемагаю час який для нас не минув
Є те що не зітреться
Є обійми які не можна витрачати дарма
Є погляди сповнені мовчання
Котрі не опишуть слова
Є гнів коли я бачу як ти змінилась
І намагання це сприйняти
Є сторінки життя, шматки спогадів
Які я не знаю як забути
І це… Просто ще один день з тобою
Повертаю тобі те життя яке ти мені дала
І посміхаюся часу і тòму як він змінив нас
Коли ти знову станеш юною, я обійматиму тебе з усіх сил
Щоб тебе не лякала навіть смерть
Ти простягнеш мені руку, я поцілую тебе у чоло
Тепер вже пізно, добра тобі
На добраніч
Artist | Simone Cristicchi |
Title | Quando sarai piccola |
Title (English) | When you'll be young |
Songwriters | Enrico Brunialti, Erika Mineo, Simone Cristicchi |
Language | Italian |