Festivali i Këngës #63:
Orgesa Zaimi - "I parë"
I parë
A e dëgjon
Në trupin tënd
Të thërret një jehonë
A e dëgjon
Ti zërin tënd
Është jehonë
Je i parë, je i pari n'kët ven
Je i parë, je i pari n'kët ven
Mijëra vjet k'tu ke qenë ti prej ngaherë
Je i parë, je i pari n'kët ven
Je i parë, je i pari n'kët ven
Mijëra vjet k'tu ke qenë ti prej ngaherë
Historinë
E shkruan gurët që kur s'kish njeri
E shkruan gjuha që flas unë dhe ti
Prej jetësh të thanë Iliri
At'herë jo, jo nuk kish kufinj
Historinë
E shkroi Dielli që nga dita 1
Këndojnë lahutat e Malësisë
Jeta vet është histori
Jeta flet për ty
K'tu ke lind, je i parë, je i parë
K'tu ke lind, je i parë
Je i parë, je i pari n'kët ven
Je i parë, je i pari n'kët ven
Mijëra vjet k'tu ke qenë ti prej ngaherë
Je i parë, je i pari n'kët ven
Je i parë, je i pari n'kët ven
Mijëra vjet k'tu ke qenë ti prej ngaherë
Historinë
E shkruan gurët që kur s'kish njeri
E shkruan gjuha që flas unë dhe ti
Prej jetësh të thanë Iliri
At'herë jo, jo nuk kish kufinj
Historinë
E shkroi Dielli që nga dita 1
Këndojnë lahutat e Malësisë
Jeta vet është hiѕtori
Jeta flet për ty
K'tu ke lind, je i parë, je i parë
K'tu ke lind, je i parë
K'tu ke lind, je i pаrë
The First
Do you hear
How within you
Echoes the voice of your ancestry?
Do you hear
How your own voice
Becomes the echo of the ages?
You are the first, you've been here forever
You are the first, the master of this land
For thousands of years, your trace remains unbroken
You are the first, you've been here forever
You are the first, the master of this land
For thousands of years, your trace remains unbroken
The history
Was carved by stones before humankind existed
It was written by the language you and I speak today
They called you Illyria through the centuries
When there were no borders, no limits at all
The history
Was created by the sun since the first day of the world
The lutes of mountain peaks sing your song
And life itself is a story
A story that speaks about you
Here is your beginning, you are the first, the only one
Here is your root, you are the first
You are the first, you've been here forever
You are the first, the master of this land
For thousands of years, your trace remains unbroken
You are the first, you've been here forever
You are the first, the master of this land
For thousands of years, your trace remains unbroken
The history
Was carved by stones before humankind existed
It was written by the language you and I speak today
They called you Illyria through the centuries
When there were no borders, no limits at all
The history
Was created by the sun since the first day of the world
The lutes of mountain peaks sing your song
And life itself is a story
A story that speaks about you
Here is your beginning, you are the first, the only one
Here is your root, you are the first
Here is your root, you аre the firѕt
Ensimmäinen
Kuuletko
Kuinka sisälläsi
Kaikuu esi-isiisi kuuluva ääni?
Kuuletko
Kuinka omasta äänestäsi
Tulee iän kaiku
Olet ensimmäinen, olet ollut täällä koko elämäsi
Olet ensimmäinen, tämän maan mestari
Tuhansien vuosien ajan jälkesi on säilynyt katkeamattomana
Olet ensimmäinen, olet ollut täällä koko elämäsi
Olet ensimmäinen, tämän maan mestari
Tuhansien vuosien ajan jälkesi on säilynyt katkeamattomana
Historia
Se kaivertettiin kiviin ennen ihmiskunnan olemassaoloa
Se on kirjoitettu sillä kielellä, jota sinä ja minä puhumme tänään
He kutsuivat sinua Illyriaksi vuosisatojen ajan
Kun ei ollut rajoja, ei rajoja ollenkaan
Historia
Aurinko loi sen maailman ensimmäisestä päivästä lähtien
Vuorenhuippujen luutut laulavat lauluasi
Ja elämä itsessään on tarina
Tarina, joka kertoo sinusta
Tässä on alku, olet ensimmäinen, se ainoa
Tässä on juuresi, olet ensimmäinen
Olet ensimmäinen, olet ollut täällä koko elämäsi
Olet ensimmäinen, tämän maan mestari
Tuhansien vuosien ajan jälkesi on säilynyt katkeamattomana
Olet ensimmäinen, olet ollut täällä koko elämäsi
Olet ensimmäinen, tämän maan mestari
Tuhansien vuosien ajan jälkesi on säilynyt katkeamattomana
Historia
Se kaivertettiin kiviin ennen ihmiskunnan olemassaoloa
Se on kirjoitettu sillä kielellä, jota sinä ja minä puhumme tänään
He kutsuivat sinua Illyriaksi vuosisatojen ajan
Kun ei ollut rajoja, ei rajoja ollenkaan
Historia
Aurinko loi sen maailman ensimmäisestä päivästä lähtien
Vuorenhuippujen luutut laulavat lauluasi
Ja elämä itsessään on tarina
Tarina, joka kertoo sinusta
Tässä on alku, olet ensimmäinen, se ainoа
Tässä on juuresi, olet ensimmäinen
Tässä on juuresi, olet enѕimmäinen
Перший
Чуєш
Як у тобі
Відлунює голос твого роду?
Чуєш
Як твій власний голос
Стає відгомоном віків?
Ти перший, ти тут споконвіку
Ти перший, ти господар цієї землі
Тисячі років твій слід тут нерушимий
Ти перший, ти тут споконвіку
Ти перший, ти господар цієї землі
Тисячі років твій слід тут нерушимий
Історію
Викарбували камені ще до появи людини
Її писала мова, якою говоримо ти і я
Іллірією тебе називали у віках
Коли ще не було жодних кордонів
Історію
Творило Сонце з першого дня світу
Співають лютні гірських вершин
А саме життя – це історія
І вона розповідає про тебе
Тут твій початок, ти перший, ти єдиний
Тут твій корінь, ти перший
Ти перший, ти тут споконвіку
Ти перший, ти господар цієї землі
Тисячі років твій слід тут нерушимий
Ти перший, ти тут споконвіку
Ти перший, ти господар цієї землі
Тисячі років твій слід тут нерушимий
Історію
Викарбували камені ще до появи людини
Її писала мова, якою говоримо ти і я
Іллірією тебе називали у віках
Коли ще не було жодних кордонів
Історію
Творило Сонце з першого дня світу
Співають лютні гірських вершин
А саме життя – це історія
І вона розповідає про тебе
Тут твій початок, ти перший, ти єдиний
Тут твій корінь, ти перший
Тут твій корінь, ти перший
Artist | Orgesa Zaimi |
Title | I parë |
Title (English) | The first |
Songwriters | Enis Mullaj, Eriona Rushiti |
Language | Albanian |