Eurovision 2025 Greece:
Klavdia - "Asteromata"
Asteromata
Asteri mou
Asteri mou
Glykia mou mana mi mou klais
Mavra ki an sou foroune
To ksethoro to soma mou
Floges den to nikoune
Ta chelidonia tis fotias
Thalasses ki an pernoune
Tou rizomou ta chomata
Pote den lismonoune
Asteromata mou mikri
Gyre na se filiso
Sta agia sou ta dakrya
Ta cheili mou na sviso
Asteromata mou mikri
Gyre mou na se piaso
Ta ksechasmena mou ftera
Sterna na ksapostaso
Ah Asteri mou, tzivaeri mou
Glykia mou mana mi mou klais
Karavi ein' i zoi mou
Pou psachnei gia ton gyrismo
Agera to pani mou
Asteromata mou mikri
Gyre mou na se piaso
Ta ksechasmena mou ftera
Sterna na ksapostaso
Ah Asteri mou, tzivaeri mou
Ah Asteri mou, tzivаeri mou
Aѕteri mou
Αστερομάτα
Αστέρι μου
Αστέρι μου
Γλυκιά μου μάνα μη μου κλαις
Μαύρα και αν σου φορούνε
Το ξέθωρο το σώμα μου
Φλόγες δεν το νικούνε
Τα χελιδόνια της φωτιάς
Θάλασσες και αν περνούνε
Του ριζωμού τα χώματα
Ποτέ δεν λησμονούνε
Αστερομάτα μου μικρή
Γύρε να σε φιλήσω
Στα άγια σου τα δάκρυα
Τα χείλη μου να σβήσω
Αστερομάτα μου μικρή
Γύρε μου να σε πιάσω
Τα ξεχασμένα μου φτερά
Στερνά να ξαποστάσω
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου
Γλυκιά μου μάνα μη μου κλαις
Καράβι είν' η ζωή μου
Που ψάχνει για τον γυρισμό
Αγέρα το πανί μου
Αστερομάτα μου μικρή
Γύρε μου να σε πιάσω
Τα ξεχασμένα μου φτερά
Στερνά να ξαποστάσω
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου
Αστέρι μου
Αστερομάτα
Αστέρ'μ
Αστέρ'μ
Γλυκόν μάναμ' μη κλαίς με
Μαύρα κι αν φορούν'νε σε
Το ξέθωρον το κορμίν'μ
Φλόγας κ' ενικούν'νε
Τα χελιδόνια τη φωτίας
Θάλασσας κι αν περνούνε
Τη ριζωμού τα χώματα
Ποτέ κι αλησμονούνε
Αστερομάτα μ' μικρόν
Γύρ'σον να φιλώ σε
Σα άεια τα δάκρα σ'
Τα σ̌είλα μ' να σβήνω
Αστερομάτα μ' μικρόν
Γύρ'σον να πιάνω σε
Τ' αλησμονεμένα μ' φτερά
Υστερνά να ξαποστάζω
Αχ αστέρ'μ, τζιβαέρ'μ
Γλυκόν μάναμ' μη κλαίς με
Καράβ' έν' η ζωή μ'
Ντο εψάει για τον γυρισμόν
Αέρας το πανίν'μ
Αστερομάτα μ' μικρόν
Γύρ'σον να πιάνω σε
Τ' αλησμονεμένα μ' φτερά
Υστερνά να ξαποστάζω
Αχ αστέρ'μ, τζιβαέρ'μ
Αχ αστέρ'μ, τζιβαέρ'μ
Αστέρ'μ
Starry-eyed
My star
My star
My sweet mother, do not weep
Though they dress you in mourning black
This faded, weary body of mine
No flame can ever crack
The swallows born of fire's embrace
No matter how far they roam
Shall never forget the sacred earth
That once they called their home
Oh, my little starry-eyed one
Lean, let me kiss you
Upon your holy tears of light
Let my parched lips rest anew
Oh, my little starry-eyed one
Lean, let me hold you
Let these weary, forgotten wings
Find their last breath upon you
Ah, my star, my precious light
My sweet mother, do not weep
My life's a vessel, drifting free
Forever searching for its home
The wind, its sail at sea
Oh, my little starry-eyed one
Lean, let me hold you
Let these weary, forgotten wings
Find their last breath upon you
Ah, my star, my precious light
Ah, my star, my precious light
My ѕtаr
Yjësia
Ylli im
Ylli im
Nëna ime e dashur, mos qaj
Edhe nëse të veshin me të zeza
Trupin tim të venitur
Flakët s'mund ta mposhtin
Dallëndyshet e zjarrit
Edhe nëse kapërcejnë detet
Tokën e rrënjëve të mia
Kurrë s'do ta harrojnë
Ylli im me sy të vegjël
Afrohu që të të puth
Në lotët e tu të shenjtë
Të shuaj buzët e mia
Ylli im me sy të vegjël
Afrohu që të të kap
Krahët e mi të harruar
Më në fund të prehen
Oh ylli im, xhevahiri im i çmuar
Nëna ime e dashur, mos qaj
Jeta ime është një varkë
Që kërkon rrugën e kthimit
Me erën në vela
Ylli im me ѕy të vegjël
Afrohu që të të kap
Krahët e mi të harruar
Më në fund të prehen
Oh ylli im, xhevahiri im i çmuar
Oh ylli im, xhevahiri im i çmuаr
Ylli im
Աստղ աչքեր
Աստղ իմ
Աստղ իմ
Քաղցրիկ մայր իմ, մի լացիր
Թեկուզ սև են հագցնում քեզ։
Իմ խամրած մարմինը
Բոցերը չեն կարող հաղթել։
Կրակի ծիծեռնակները
Թեկուզ անցնեն ծովերով։
Իմ արմատների հողը
Նրանք երբեք չեն մոռանա։
Աստղաչյա իմ փոքրիկ
Թեքվիր, որ համբուրեմ քեզ։
Քո սուրբ արցունքներում
Իմ շուրթերը հանգցնեմ։
Աստղաչյա իմ փոքրիկ
Թեքվիր, որ բռնեմ քեզ։
Իմ մոռացված թևերը
Ի վերջո թող հանգստանան։
Ախ, աստղ իմ, թանկագին գանձ իմ։
Քաղցրիկ մայր իմ, մի լացիր
Իմ կյանքը նավ է
Որ փնտրում է վերադարձը
Քամու հետ միասին իմ առագաստներում։
Աստղաչյա իմ փոքրիկ
Թեքվիր, որ բռնեմ քեզ։
Իմ մոռացված թևերը
Վերջին անգամ թող հանգստանան։
Ախ, աստղ իմ, թանկագին գանձ իմ։
Ախ, աստղ իմ, թանկագին գանձ իմ։
Աստղ իմ։
Ulduzlu gözlər
Ulduzum
Ulduzum
Şirin anam mənim, ağlama
Səni bürüsələr də qara libasa
Qaranlıq vücuduma
Alovlar belə güc gələ bilməz
Alovun qığılcımları
Onlar dənizləri keçsələr belə
Mənim köklərimin torpağı
Onlar heç vaxt unutmaz
Mənim ulduzlu gözlüm
Əyil ki, səni öpüm
Sənin müqəddəs göz yaşlarında
Söndürüm dodaqlarımı
Mənim ulduzlu gözlüm
Əyil ki, səni tutum
Qoy, mənim unudulan qanadlarım
Nəhayət istirahət eləsin
Ah, mənim ulduzum, mənim dəyərli xəzinəm
Şirin anam mənim, ağlama
Mənim həyatım qayıqdır
Geriyə yolu axtarır
Yelkənlərimdəki küləklə
Mənim ulduzlu gözlüm
Əyil ki, səni tutum
Qoy, mənim unudulan qanadlarım
Nəhayət istirаhət eləѕin
Ah, mənim ulduzum, mənim dəyərli xəzinəm
Ah, mənim ulduzum, mənim dəyərli xəzinəm
Ulduzum mənim
Ulls estrellats
Estrella meva
Estrella meva
Dolça mare meva, no ploris
Encara que et vesteixin de negre
El meu cos esvaït
Les flames no el derrotaran
Les orenetes del foc
Fins i tot si creuen les mars
El sòl de les meves arrels
Mai oblidaran
El meu petit ulls estrellats
Inclina't perquè pugui besar-te
En les teves santes llàgrimes
Per a extingir els meus llavis
El meu petit ulls estrellats
Inclina't perquè pugui atrapar-te
Les meves plomes oblidades
Descansar per fi
Oh la meva estrella, la meva preciosa joia
Dolça mare meva, no ploris
La meva vida és un vaixell
Buscant el camí de retorn
Amb el vent en les meves espelmes
El meu petit d'ulls estrellats
Inclina't perquè puguin atrapar-te
Les meves plomes oblidades
I descansar per fi
Oh estrella meva, la meva preciosa joia
Oh estrella meva, la meva preciosa joia
Eѕtrella mevа
星光之眼
我的星星
我的星星
親愛的母親 別為我哭泣
即便他們為妳著黑衣
我那漸漸褪去的身軀
火焰也無法將它擊潰
那些烈火一般的燕子
即便橫跨了重重大洋
孕育他們根源的土壤
他們也永遠不會遺忘
我親愛的星星眼孩兒
傾身 好讓我親吻你
在你那聖潔的淚水中
來讓我澆熄我的雙脣
我親愛的星星眼孩兒
傾身 好讓我抱住你
我那雙被遺忘的翅膀
終於讓它們得到安息
啊 我的星星 我珍貴的寶石
親愛的母親 別為我哭泣
我的生命是一葉扁舟
始終尋找著它的歸途
讓風兒推動我的船帆
我親愛的星星眼孩兒
傾身 好讓我抱住你
我那雙被遺忘的翅膀
終於讓它們得到安息
啊 我的星星 我珍貴的寶石
啊 我的星星 我珍貴的寶石
我的星星
Zvjezdanih očiju
Moja zvijezdo
Moja zvijezdo
Moja draga majko, ne plači
Iako te odijevaju u crninu žalosti
Ovo izblijedjelo, umorno tijelo moje
Nijedan plamen ne može slomiti
Lastavice rođene u zagrljaju vatre
Koliko god daleko lutale
Nikada neće zaboraviti svetu zemlju
Koju su nekoć domom zvale
Oh, moje malo zvjezdano oko
Nagnu se, da te poljubim
Na tvojim svetim suzama svjetlosti
Neka moje ispucale usne ponovno počivaju
Oh, moje malo zvjezdano oko
Nagnu se, da te zagrlim
Neka ova umorna, zaboravljena krila
Nađu posljednji dah na tebi
Ah, moja zvijezdo, moje dragocjeno svjetlo
Moja draga majko, ne plači
Moj život je brod, slobodno luta
Zauvijek tražeći svoj dom
Vjetar je njegovo jedro na moru
Oh, moje malo zvjezdano oko
Nagnu se, da te zagrlim
Neka ova umorna, zaboravljena krila
Nađu posljednji dah na tebi
Ah, moja zvijezdo, moje dragocjeno svjetlo
Ah, moja zvijezdo, moje dragocjeno ѕvjetlo
Mojа zvijezdo
Hvězdooká
Hvězdo má
Hvězdo má
Drahá matko má, nebreč
I když tě obléknou v černém
Moje vybledlé tělo
Oheň ho neporazí
Ohnivé vlaštovky
I když přelétnou moře
Půdu mých kořenů
Nikdy nezapomenou
Má malá hvězdooká
Nakloň se ať tě mohu políbit
V tvých svatých slzách
A uhasit své rty
Má malá hvězdooká
Nakloň se ať tě mohu chytit
Má zapomenutá křídla
Si konečně odpočinou
Ó, hvězdo má, můj vzácný poklade
Drahá matko má, nebreč
Můj život je loď
Která hledá cestu zpět
S větrem v mých plachtách
Má malá hvězdooká
Nakloň ѕe ať tě mohu chytit
Má zapomenutá křídla
Si konečně odpočinou
Ó, hvězdo má, můj vzácný poklade
Ó, hvězdo má, můj vzácný poklаde
Hvězdo má
Øjesten
Min stjerne
Min stjerne
Kære mor, græd ikke
Selv hvis de klæder dig i sort
Min falmede krop
Kan ikke besejres af flammer
Svalerne af ild
Selv hvis de krydser havene
Mine rødders jord
Vil de aldrig glemme
Min lille øjesten
Kom så jeg kan kysse dig
I dine hellige tårer
For at slukke mine læber
Min lille øjesten
Kom så jeg kan kysse dig
Mine forglemte vinger
Vil omsider hvile
Åh min stjerne, min dyrebare skat
Kære mor, græd ikke
Mit liv er en båd
Kigger efter vejen tilbage
Med vinden i mine sejl
Min lille øjesten
Kom så jeg kan gribe dig
Mine forglemte vinger
Vil omsider hvile
Åh min stjerne, min dyrebare skat
Åh min stjerne, min dyrebare skаt
Min ѕtjerne
Sterren ogen
Mijn ster
Mijn ster
Lieve moeder van mij, huil niet
Zelfs als ze je in het zwart kleden
Mijn vervagend lichaam
Vlammen kunnen het niet verslaan
De zwaluwen van het vuur
Zelfs als ze de zeeën oversteken
De aarde van mijn wortelen
Ze zullen het nooit vergeten
Mijn kleine sterogige
Leun zodat ik je kan kussen
In jouw heilige tranen
Om mijn lippen te blussen
Mijn kleine sterogige
Leun zodat ik je kan vangen
Mijn vergeten veren
Om op het laatst te rusten
Oh mijn ster, mijn schitterende edelsteen
Lieve moeder van mij, huil niet
Mijn leven is een boot
Kijkend voor de terugweg
Met de wind in mijn zeilen
Mijn kleine sterogige
Leun zodat ik je kan vangen
Mijn vergeten veren
Om op het laаtst te rusten
Oh mijn ster, mijn schitterende edelsteen
Oh mijn ster, mijn schitterende edelsteen
Mijn ѕter
Stelokula
Mia stelo
Mia stelo
Dolĉa patrino mia, ne ploru
Eĉ se ili vestas vin per nigro
Mia velkinta korpo
Flamoj ne povas venki ĝin
La hirundoj de fajro
Eĉ se ili transiras la marojn
La tero de miaj radikoj
Ili neniam forgesos
Mia eta stelokula
Kliniĝu, por ke mi povu kisi vin
En viaj sanktaj larmoj
Por estingi miajn lipojn
Mia eta stelokula
Kliniĝu, por ke mi povu kapti vin
Miaj forgesitaj flugiloj
Por fine ripozi
Ho mia stelo, mia kara gemŝtono
Dolĉa patrino mia, ne ploru
Mia vivo estas boato
Serĉante la vojon reen
Kun la vento en miaj veloj
Mia eta stelokula
Kliniĝu, por ke mi povu kapti vin
Miaj forgesitaj flugiloj
Por fine ripozi
Ho mia stelo, mia kara gemŝtono
Ho mia stelo, mia kara gemŝtono
Miа ѕtelo
Tähtimäiset silmät
Tähteni
Tähteni
Suloinen äitini, älä itke
Vaikka he pukisivatkin sinut mustaan
Haalistuva kehoni
Liekit eivät voi voittaa sitä
Tulen pääskyset
Vaikke ne kulkisivatkin läpi merien
Juurieni maaperä
He eivät ikinä unohda
Minun pieni tähtisilmäinen
Nojaa jotta voin suudella sinua
Pyhissä kyynelissäsi
Sammuttaakseni huuleni
Minun pieni tähtisilmäinen
Nojaa jotta voin napata sinut
Unohdetut höyheneni
Lopuksi lepäämään
Voi tähteni, kallisarvoinen helmeni
Suloinen äitini, älä itke
Elämäni on laiva
Etsien tietä takaisin
Tuulen kanssa purjeissani
Minun pieni tähtisilmäinen
Nojaa jotta voin napata sinut
Unohdetut höyheneni
Lopuksi lepäämään
Voi tähteni, kallisarvoinen helmeni
Voi tähteni, kalliѕаrvoinen helmeni
Tähteni
Yeux étoilés
Mon étoile
Mon étoile
Ma douce mère, ne pleure pas
Même si on t'habille de noir
Mon corps fané
Les flammes ne peuvent le battre
Les hirondelles de feu
Même si elles traversent les mers
Le sol de mes racines
Elles ne vont jamais oublier
Ma petite aux yeux étoilés
Penche-toi pour que je puisse t'embrasser
Dans tes saintes larmes
Pour éteindre mes lèvres
Ma petite aux yeux étoilés
Penche-toi pour que je puisse t'attraper
Mes ailes oubliées
Pour enfin se reposer
Oh mon étoile, ma gemme précieuse
Ma douce mère, ne pleure pas
Ma vie est un bateau
Cherchant le chemin pour rentrer
Avec le vent dans mes voiles
Ma petite aux yeux étoilés
Penche-toi pour que je puisse t'attraper
Mes ailes oubliées
Pour enfin se reposer
Oh mon étoile, ma gemme précieuse
Oh mon étoile, mа gemme précieuѕe
Mon étoile
მოციმციმე თვალები
Ჩემო ვარსკვლავო
Ჩემო ვარსკვლავო
Ჩემო ტკბილო დედა, ნუ ტირი
Თუნდაც შავები ჩაგაცვან
Ჩემს გახუნებულ სხეულს
Სიკაშკაშე ვერ დაამარცხებს
Ცეცხლის მერცხლებმა
Თუნდაც ზღვები გადაკვეთონ
Ჩემი წინაპრების მიწას
Ისინი არასოდეს დაივიწყებენ
Ჩემო პატარა თვალებციმციმა
Დაიხარე, რომ გაკოცო
Შენს წმინდა ცრემლებზე
Რომ ტუჩებით გავაქრო
Ჩემო პატარა თვალებციმციმა
Დაიხარე, რომ დაგიჭირო
Ჩემი დავიწყებული ფრთებით
Რომ დაგასვენო საბოლოოდ
Ო, ჩემო ვარსკვლავო, ჩემო ძვირფასო ძვირფასო ქვა
Ჩემო ტკბილო დედა, ნუ ტირი
Ჩემი ცხოვრება ნავია
Უკანა გზას ეძებს
Ქართან ერთად იალქნები
Ჩემო პატარა თვალებციმციმა
Დაიხარე, რომ დაგიჭირო
Ჩემი დავიწყებული ფრთებით
Რომ დაგასვენო საბოლოოდ
Ო, ჩემო ვარსკვლავო, ჩემო ძვირფასო ძვირფასო ძვირფასო ქვა
Ო, ჩემო ვარსკვლავო, ჩემო ძვირფასო ძვირფასო ქვა
Ჩემო ვარსკვლავო
Sternenauge
Mein Stern
Mein Stern
Meine liebe Mutter, weine nicht um mich
Auch wenn man dich in Schwarz gekleidet hat
Meinen verblassten Körper
Können die Flammen nicht besiegen
Auch wenn die Schwalben des Feuers
Über die Meere ziehen
Der Boden meiner Wurzeln
Werden nie vergessen werden
Mein kleines Sternenauge
Lass mich dich küssen
In deinen heiligen Tränen
Meine Lippen löschen
Mein kleines Sternenauge
Lass mich dich fassen
Damit meine vergessenen Flügel
Endlich zur Ruhe kommen
Ach, mein Stern, mein Schatz
Meine liebe Mutter, weine nicht um mich
Denn mein Leben ist ein Boot
Das für die Rückkehr
Wind in meinem Segel sucht
Mein kleines Sternenauge
Lass mich dich fassen
Damit meine vergesѕenen Flügel
Endlich zur Ruhe kommen
Ach, mein Stern, mein Schatz
Ach, mein Stern, mein Schаtz
Mein Stern
עיני כוכב
כוכב שלי
כוכב שלי
אימא יקרה שלי, אל תבכי
אפילו אם הם רואים אותך לבושה בשחור
גופי הדוהה
להבות לא יכולות להביס אותו
סנוניות האש
אפילו אם הם חוצות את הימיים
אדמת שורשיי
הם לא ישכחו
עיני כוכב קטנות שלי
תתקרב כדי שאוכל לנשק אותך
בתוך דמעותיך הקדושות
כדי לכבות את שפתיי
עיני כוכב קטנות שלי
תתקרב כדי שאני אוכל לתפוס אותך
הכנפיים הנשכחות שלי
כדי לנוח סוף סוף
אוה כוכב שלי, אוצר יקר שלי
אימא יקרה שלי, אל תבכי
חיי הם סירה
מחפשת דרך חזרה
עם רוחך במפרשיי
עיני כוכב קטנות שלי
תתקרב כדי שאני אוכל לתפוס אותך
הכנפיים הנשכחות שלי
כדי לנוח סוף סוף
אוה כוכב שלי, אוצר יקר שלי
אוה כוכב שלי, אוצר יקר שלי
כוכב שלי
Csillagszemű
Csillagom
Csillagom
Édesanyám, ne sírj
Akkor se, ha feketébe öltöztetnek
Az elhalványult testem
Lángok nem tudják legyőzni
A tűz fecskéi
Még ha átkelnek is a tengereken
A gyökereim talaja
Sosem felejtik el
Én kis csillagszeműm
Hajolj, hogy megcsókolhassalak
A szent könnyeidben
Hogy kioltsam ajkaimat
Én kis csillagszeműm
Hajolj, hogy elkaphassalak
Az elfeledett szárnyaim
Végre megpihenjenek
Oh, csillagom, én drága kincsem
Édesanyám, ne sírj
Az életem, mint egy hajó
A visszautat keresve
A széllel a vitorláimban
Én kis csillagszeműm
Hajolj, hogy elkaphassalak
Az elfeledett szárnyaim
Végre megpihenjenek
Oh, csillagom, én drága kincsem
Oh, csillagom, én drága kincsem
Cѕillаgom
Mata Berbintang
Bintangku
Bintangku
Ibuku yang manis, jangan menangis
Meskipun mereka mendandanimu dengan pakaian hitam
Tubuhku yang pucat dan lelah ini
Tak ada api yang dapat retak
Burung layang-layang yang lahir dari pelukan bara api
Tak peduli seberapa jauh mereka berkeliaran
Tak akan pernah melupakan bumi suci
Yang pernah mereka sebut sebagai rumah mereka
Oh, mata kecilku yang berbintang
Menopanglah, biarkan aku menciummu
Di atas air mata suci cahayamu
Biarkan bibirku yang kering beristirahat lagi
Oh, mata kecilku yang berbintang
Menopanglah, biarkan aku memelukmu
Biarkan sayap yang lelah dan terlupakan ini
Menemukan napas penutup mereka padamu
Ah, bintangku, cahayaku yang berharga
Ibuku yang manis, jangan menangis
Hidupku adalah sebuah kapal, melayang bebas
Selamanya mencari rumahnya
Angin, layarnya di laut
Oh, mata kecilku yang berbintang
Menopanglah, biarkan aku memelukmu
Biarkan sayap yang lelah dan terlupakan ini
Menemukan napaѕ penutup mereka padamu
Ah, bintangku, cahayaku yang berharga
Ah, bintangku, cahayaku yang berharga
Bintаngku
Occhi stellati
Stella mia
Stella mia
Mia dolce madre, non piangere
Anche se ti vestono di nero
Il mio corpo sbiadito
Le fiamme non possono sconfiggerlo
Le rondini di fuoco
Anche se attraversano i mari
La terra delle mie radici
Mai dimenticano
Piccola mia dagli occhi stellati
Girati così che possa baciarti
Sulle tue sacre lacrime
Per spegnere le mie labbra
Piccola mia dagli occhi stellati
Girati così che possa prenderti
E le mie ali dimenticate
Alla fine possa riposare
Oh stella mia, mia preziosa gemma
Mia dolce madre, non piangere
La mia vita è una barca
Che cerca la via del ritorno
Con il vento tra le mie vele
Piccola mia dagli occhi stellati
Girati così che possa prenderti
E le mie ali dimenticate
Alla fine possa riposare
Oh stella mia, mia preziosa gemma
Oh stella mia, mia prezioѕa gemma
Stella miа
Oculi siderei
Stella mea
Stella mea
Mater dulcis, noli me flere
Etiamsi ad gerunt nigrum
Defluxit corpus meum
Flamma eam expugnare non potest
Ignis hirundinum
Etsi maria praetereunt
Solum radicis
Numquam obliviscuntur
Oculi mei stellantes
Redi ut te basia
Ad tuam sanctam lacrymam
Ad delens labia mea
Oculi mei stellantes
Redi ut te capiam
Oblitus alas
Taedet me quiescere
O stella mea, amica mea
Mater dulcis, noli me flere
Mea vita navis
Quis est vultus reditus
Flavi vela
Oculi mei stellantes
Redi ut te capiam
Oblitus alas
Taedet me quiescere
O stella mea, amica mea
O ѕtella mea, amica mea
Stella meа
Zvaigžņu acis
Mana zvaigzne
Mana zvaigzne
Manu saldo māmiņ, neraudi
Pat, ja viņi saģērbj tevi melnā
Mans gaistošais ķermenis
Liesmas nevar uzveikt to
Uguns bezdelīgas
Pat, ja viņas šķērso jūras
Manu sakņu augsni
Viņas nekad neaizmirsīs
Man mazo ar zvaigžņu acīm
Liecies, lai varu tevi noķert
Mani aizmirstie spārni
Pie miera visbeidzot
Manu saldo māmiņ, neraudi
Mana dzīve ir laiva
Meklē atpakaļceļu
Ar vēju manās burās
Ak, manu zvaigznīt, manu dārgo dārgakmenīt
Manu saldo māmiņ, neraudi
Pat, ja viņi saģērbj tevi melnā
Mans gaistošais ķermenis
Liesmas nevar uzveikt to
Man mazo ar zvaigžņu acīm
Liecies, lai varu tevi noķert
Mani aizmirstie spārni
Pie miera viѕbeidzot
Ak, manu zvaigznīt, manu dārgo dārgakmenīt
Ak, manu zvaigznīt, manu dārgo dārgakmenīt
Mana zvаigzne
Għajnejn l-istilel
L-istilla tiegħi
L-istilla tiegħi
Omm ħelwa tiegħi, tibkix
Anke jekk ilibbsuk l-iswed
Minkejja li ġismi għajjien
Il-fjammi ma jegħlbuhx
L-ilsna tan-nar
Anke jekk jaqsmu l-ibħra
Il-ħamrija tal-għeruq tiegħi
Qatt ma ser tinsa'
Iċ-ċkejkna tiegħi b'għajnejha stilla
Intelaq ħalli nkun nista' nbusek
Fid-dmugħ qaddis tiegħek
Biex nitfi xofftejja
Iċ-ċkejkna tiegħi b'għajnejha stilla
Intelaq ħalli nkun nista' naqbdek
Il-ġwienaħ minsija tiegħi
Biex fl-aħħar tistrieħ
Oh l-istilla tiegħi, il-ġawhra prezzjuża tiegħi
Omm ħelwa tiegħi, tibkix
Ħajti hija dgħajsa
Qed tfittex it-triq lura
Bir-riħ fil-qlugħ tiegħi
IIċ-ċkejkna tiegħi b'għajnejha stilla
Intelaq ħalli nkun nista' naqbdek
Il-ġwienaħ minsija tiegħi
Biex fl-aħħar tistrieħ
Oh l-istilla tiegħi, il-ġawhra prezzjuża tiegħi
Oh l-istilla tiegħi, il-ġawhra prezzjuża tiegħi
L-iѕtillа tiegħi
Stjerneklare auge
Stjerna mi
Stjerna mi
Gode mor, ikkje gråt
Sjølv om dei kler deg i sørgjande svart
Den bleikna kroppen min
Kan ingen flamme skade
Sjølv om svalene av ild
Kryssar havet
Gløymer dei aldri
Jorda til røttene mine
Vesla mi med stjerneklare auge
Kom, la meg kysse deg
For å slukke leppene mine
I dei heilage tårene dine
Vesla mi med stjerneklare auge
Kom, la meg røre ved deg
For endeleg å kvile
Dei slitne vengjene mine
Åh, stjerna mi, lyset mitt
Gode mor, ikkje gråt
Livet mitt er eit skip
Som lengtar etter å vende tilbake
Med vind i segla
Vesla mi med stjerneklare auge
Kom, la meg røre ved deg
For endeleg å kvile
Dei slitne vengjene mine
Åh, stjerna mi, lyset mitt
Åh, stjerna mi, lyѕet mitt
Stjernа mi
Gwieździstooka
Moja gwiazdo
Moja gwiazdo
Moja słodka matko, nie płacz
Nawet jeśli ubiorą cię na czarno
Mojego wyblakłego ciała
Płomienie nie pokonają
Jaskółki ognia
Nawet jeśli przemierzą morza
Jak gleba moich korzeni
Nigdy nie zapomną
Moja mała gwiazdeczko
Pochyl się, bym mogła cię pocałować
By w twoich świętych łzach
Ugasić moje usta
Moja mała gwiazdeczko
Pochyl się, bym mogła cię złapać
By moje zapomniane skrzydła
W końcu mogły odpocząć
Moja gwiazdo, mój drogocenny klejnocie
Moja słodka matko, nie płacz
Moje życie jest łodzią
Szukającą drogi powrotnej
Z wiatrem w żaglach
Moja mała gwiazdeczko
Pochyl się, bym mogła cię złapać
By moje zapomniane ѕkrzydła
W końcu mogły odpocząć
O moja gwiazdo, mój drogocenny klejnocie
O moja gwiazdo, mój drogocenny klejnocie
Moja gwiаzdo
Olhos de Estrela
Minha estrela
Minha estrela
Doce mãe minha, não chore
Mesmo se te vestirem de preto
Meu corpo desbotado
As chamas não podem vencê-lo
As andorinhas de fogo
Mesmo que cruzem os mares
O solo das minhas raízes
Nunca esquecerão
Meu pequeno de olhos de estrela
Incline-se para que eu possa te beijar
Nas suas lágrimas sagradas
Para apagar meus lábios
Meu pequeno de olhos de estrela
Incline-se para que eu possa te alcançar
Minhas asas esquecidas
Para enfim descansar
Oh, minha estrela, minha preciosa joia
Doce mãe minha, não chore
Minha vida é um barco
Buscando o caminho de volta
Com o vento nas minhas velas
Meu pequeno de olhos de estrela
Incline-se para que eu possa te alcançar
Minhas asas esquecidas
Para enfim descansar
Oh, minha estrela, minha preciosa joia
Oh, minha estrela, minha preciosa joia
Minha eѕtrelа
Ochi Strălucitori
Steaua mea
Steaua mea
Dulcea mea mamă, nu plânge
Chiar dacă te îmbracă în negru
Trupul meu ofilit
Flăcările nu-l pot înfrânge
Rândunicile de foc
Chiar dacă traversează mările
Pământul rădăcinilor mele
Nu-l vor uita niciodată
Steaua mea, cu ochii de lumină
Apleacă-te, să te sărut
În lacrimile tale sfinte
Să-mi sting buzele
Steaua mea, cu ochii de lumină
Apleacă-te, să te prind
Penele mele uitate
Să se odihnească, în sfârșit
O, steaua mea, nestemata mea prețioasă
Dulcea mea mamă, nu plânge
Viața mea e o barcă
Ce caută drumul înapoi
Cu vântul în pânze
Steaua mea, cu ochii de lumină
Apleacă-te, să te prind
Penele mele uitate
Să se odihnească, în sfârșit
O, steaua mea, nestemata mea prețioasă
O, steaua mea, nestemata mea prețioaѕă
Steaua meа
Звёздные глаза
Моя звёздочка
Моя звёздочка
Моя милая мамочка, не плачь
Даже если они оденут тебя в чёрный
Моё блеклое тело
Пламя не побеждает
Даже если огненные ласточки
Пересекут моря
Землю моих корней
Они никогда не забудут
Малышка со звёздными глазами
Наклонись, чтобы я могла поцеловать тебя
В твоих святых слезах
Я могу погасить свои губы
Малышка со звёздными глазами
Прислонись ко мне, чтобы я могла поймать тебя
Мои забытые крылья
В мои последние минуты отдыха
Ах, моя звёздочка, моя драгоценность
Моя милая мамочка, не плачь
Лодка — моя жизнь
Которая ищет дорогу назад
Ветер — мой парус
Малышка со звёздными глазами
Прислонись ко мне, чтобы я могла поймать тебя
Мои забытые крылья
В мои последние минуты отдыха
Ах, моя звёздочка, моя драгоценность
Ах, моя звёздочка, моя драгоценность
Моя звёздочка
Zvezdane oči
Moja zvezdo
Moja zvezdo
Draga majko moja, nemoj plakati
Čak i ako te obuku u crno
Moje potamnelo telo
Plamen to ne može poraziti
Ognjene laste
Čak ako predju more
Tlo mog korena
Neće nikad to zaboraviti
Moje malo zvezdano okano
Nagni se da te mogu poljubiti
U tvoje svete suze
Da ugasi moje usne
Moje malo zvezdano okano
Nagni se da te mogu uhvatiti
Moja zaboravna krila
Da se najzad odmore
Oh moja zvezdo, moj divni dragulju
Draga majko moja, nemoj plakati
Moj život je kao čamac
Traži put nazad
Sa vetrom u mojim jedrima
Moje malo zvezdano okano
Nagni se da te mogu uhvatiti
Moja zaboravna krila
Da ѕe najzad odmore
Oh moja zvezdo, moj divni dragulju
Oh moja zvezdo, moj divni dragulju
Mojа zvezdo
Звездане очи
Моја звездо
Моја звездо
Драга мајко моја, немој плакати
Чак и ако те обуку у црно
Моје потамнело тело
Пламен то не може поразити
Огњене ласте
Чак ако пређу море
Тло мог корена
Неће никад то заборавити
Моје мало звездано окано
Нагни се да те могу пољубити
У твоје свете сузе
Да угаси моје усне
Моје мало звездано окано
Нагни се да те могу ухватити
Моја заборавна крила
Да се најзад одморе
Ох моја звездо, мој дивни драгуљу
Драга мајко моја, немој плакати
Мој живот је као чамац
Пражи пут назад
Са ветром у мојим једрима
Моје мало звездано окано
Нагни се да те могу ухватити
Моја заборавна крила
Да се најзад одморе
Ох моја звездо, мој дивни драгуљу
Ох моја звездо, мој дивни драгуљу
Моја звездо
Zvezdooka
Zvezda moja
Zvezdica
Ne joči, ljuba mati
Črnino tudi če oblečeš
Mojega bledega telesa
Plameni ne premagajo
Čeprav ognjene lastovke
Morja preletijo
Zemlje mojih korenin
Nikdar ne pozabijo
Moja mala zvezdooka
Daj, da te poljubim
Da v svetih tvojih solzah
Svoje ustnice izbrišem
Moja mala zvezdooka
Daj, da te objamem
Da končno odpočijem si
Zaprašena krila
Ah, zvezdica, moj dragulj
Ne joči, ljuba mati
Saj življenje je kot barka
Da bi nazaj vrnila se
Jadro išče veter
Moja mala zvezdooka
Daj, da te objamem
Da končno odpočijem ѕi
Zaprašena krila
Ah, zvezdica, moj dragulj
Ah, zvezdica, moj dragulj
Zvezdicа…
Ojos estrellados
Estrella mía
Estrella mía
Dulce madre mía, no llores
Aunque te vistan de negro
Mi cuerpo desvanecido
Las llamas no lo derrotarán
Las golondrinas del fuego
Incluso si cruzan los mares
El suelo de mis raíces
Nunca olvidarán
Mi pequeño ojos estrellados
Inclínate para que pueda besarte
En tus santas lágrimas
Para extinguir mis labios
Mi pequeño ojos estrellados
Inclínate para que pueda atraparte
Mis plumas olvidadas
Descansar por fin
Oh mi estrella, mi preciosa joya
Dulce madre mía, no llores
Mi vida es un barco
Buscando el camino de regreso
Con el viento en mis velas
Mi pequeño de ojos estrellados
Inclínate para que puedan atraparte
Mis plumas olvidadas
Y descansar por fin
Oh estrella mía, mi preciosa joya
Oh estrella mía, mi preciosa joya
Eѕtrella míа
Ögon liknande stjärnor
Min stjärna
Min stjärna
Min söta mamma ej gråt
Även om de klär dig i svarta kläder
Min bleknade kropp
Kan eld inte skada
Även om eldens svalor
Korsar havet
Glömmer de aldrig
Min jords rötter
Min lilla tjej med ögon som liknar stjärnor
Luta dig för att kyssa dig
Så att släcka mina läppar
I dina heliga tårar
Min lilla tjej med ögon som liknar stjärnor
Lutar dig för att röra på dig
För att äntligen vila
Mina bortglömda vingar
Ah min stjärna, min ädelsten
Min söta mamma ej gråt
Mitt liv är ett skepp
Som längtar efter återvändande
Med luft på mitt segel
Min lilla tjej med ögon som liknar stjärnor
Luta dig för att kyssa dig
Så att släcka mina läppar
I dina heliga tårar
Ah min stjärna, min ädelsten
Ah min stjärna, min ädelsten
Min ѕtjärnа
Bituin sa Iyong Mata
Bituin ko
Bituin ko
Mahal kong ina, huwag kang lumuha
Kahit bihisan ka ng pusong dalamhati
Ang lupaypay kong katawan
'Di kayang talunin ng apoy
Ang mga layang lumilipad sa lagablab
Kahit dagat man ang tahakin
Ang lupa ng kanilang pinagmulan
Kailanma'y hindi lilimutin
Munting bituin sa iyong mata
Halika't halikan kita
Sa banal mong mga luha
Doon ko papawiin ang aking hininga
Munting bituin sa iyong mata
Halika't yakapin kita
Ang nakalimutan kong mga pakpak
Sa huli ay doon magpapahinga
Ay, bituin ko, yaman ng puso ko
Mahal kong ina, huwag kang lumuha
Parang barko itong buhay ko
Hinahanap ang daang pauwi
Habang hangin ang aking layag
Munting bituin sa iyong mata
Halika't yakapin kita
Ang nakalimutan kong mga pakpak
Sa huli ay doon magpapahinga
Ay, bituin ko, yaman ng puso ko
Ay, bituin ko, yamаn ng puѕo ko
Bituin ko…
ดวงดาวของฉัน
ดวงดาวของฉัน
ดวงดาวของฉัน
แม่ที่รักอย่าร้องไห้
แม้ใส่ชุดดำให้เธอ
ร่างกายที่หมดแรงของฉัน
เปลวไฟก็ไม่สามารถทำลาย
นกนางนวลแห่งไฟ
แม้จะข้ามทะเลไป
ดินแดนแห่งรากของฉัน
ไม่เคยลืมเลือน
ดวงตาดวงดาวของฉันน้อย
กลับมาฉันจะจูบเธอ
น้ำตาศักดิ์สิทธิ์ของเธอ
ให้ริมฝีปากฉันลบมันไป
ดวงตาดวงดาวของฉันน้อย
กลับมาฉันจะกอดเธอ
ปีกที่ลืมไปของฉัน
ให้มันได้พักผ่อนในที่สุด
อ๊า…ดวงดาวของฉัน, ทรัพย์สมบัติของฉัน
แม่ที่รักอย่าร้องไห้
ชีวิตคือนาวา
ที่กำลังตามหาการกลับบ้าน
ใบเรือของฉันคือลม
ดวงตาดวงดาวของฉันน้อย
กลับมาฉันจะกอดเธอ
ปีกที่ลืมไปของฉัน
ให้มันได้พักผ่อนในที่สุด
อ๊า…ดวงดาวของฉัน, ทรัพย์สมบัติของฉัน
อ๊า…ดวงดาวของฉัน, ทรัพย์สมบัติของฉัน
ดวงดาวของฉัน
Yıldızlı Gözler
Yıldızım
Yıldızım
Tatlı annem, ağlama
Sen siyahlar giyse bile
Solmuş bedenim
Alevler onu yenebilir mi sanıyorsun
Ateş kırlangıçları
Denizleri geçse bile
Köklerimin toprağı
Onlar asla unutmaz
Küçük yıldızlı gözlüm
Eğil de seni öpeyim
Kutsal gözyaşlarında
Dudaklarımı söndürmek için
Küçük yıldızlı gözlüm
Eğil de seni yakalayayım
Unutulmuş kanatlarım
Sonunda dinlenebilmek için
Ah yıldızım, benim değerli mücevherim
Tatlı annem, ağlama
Hayatım bir kayık
Geri dönüş yolunu arıyor
Yelkenlerimde rüzgarla
Küçük yıldızlı gözlüm
Eğil de ѕeni yakalayayım
Unutulmuş kanatlarım
Sonundа dinlenebilmek için
Ah yıldızım, benim değerli mücevherim
Ah yıldızım, benim değerli mücevherim
Yıldızım
Зоряні очі
Моя зіронько
Моя зіронько
Моя люба матуся, не тужи
Навіть якщо вони одягнуть тебе у чорний
Моє мляве тіло
Полум'я не перемагає
Навіть якщо вогняні ластівки
Перетнуть моря
Землю мого коріння
Вони ніколи не забудуть
Малятко із зоряними очима
Нахилися, щоб я могла поцілувати тебе
У твоїх святих сльозах
Я можу погасити свої вуста
Малятко із зоряними очима
Пригорнися до мене, щоб я могла зловити тебе
Мої забуті крила
У мої останні хвилини відпочинку
Ах, моя зіронько, моя коштовносте
Моя люба матуся, не тужи
Човен - моє життя
Який шукає дорогу назад
Вітер - моє вітрило
Малятко із зоряними очима
Пригорнися до мене, щоб я могла зловити тебе
Мої забуті крила
У мої останні хвилини відпочинку
Ах, моя зіронько, моя коштовносте
Ах, моя зіронько, моя коштовносте
Моя зіронько
ARTIST
- Klavdia Papadopoulou (Κλαυδία Παπαδοπούλου)
COMPOSERS
- Diverno (as member of ARCADE)Real name: Dimitris Beltsos
- Greece 2021: Last Dance (composer, lyricist)
- Gabriel Russell (as member of ARCADE)Real name: Gavriil Gavriilidis (Γαβριήλ Γαβριηλίδης)
- Greece 2021: Last Dance (composer, lyricist)
- Gioni (as member of ARCADE)Real name: Egion Parreniasi
- Greece 2021: Last Dance (composer, lyricist)
- Klavdia Papadopoulou
- Loukas Damianakos (as member of ARCADE)
- Greece 2021: Last Dance (composer, lyricist)
- Pavlos Manolis (as member of ARCADE)
- Greece 2021: Last Dance (composer, lyricist)
LYRICISTS
- Diverno (as member of ARCADE) (see Composer)
- Gabriel Russell (as member of ARCADE) (see Composer)
- Gioni (as member of ARCADE) (see Composer)
- Loukas Damianakos (as member of ARCADE) (see Composer)
- Pavlos Manolis (as member of ARCADE) (see Composer)
STAGE DIRECTOR
- Fokas Evangelinos (Φωκάς Ευαγγελινός)
- Greece 2024: Zari (stage director)
- Greece 2022: Die Together (stage director)
- Moldova 2021: Sugar (stage director)
- Greece 2021: Last Dance (stage director)
- Russia 2019: Scream (stage director)
- Spain 2019: La venda (stage director)
- Azerbaijan 2018: X My Heart (stage director)
- Moldova 2018: My Lucky Day (stage director)
- Greece 2017: This is Love (stage director)
- Russia 2016: You Are the Only One (stage director)
- Russia 2014: Shine (stage director)
- Azerbaijan 2013: Hold Me (stage director)
- Greece 2009: This Is Our Night (stage director)
- Russia 2008: Believe (stage director)
- Ukraine 2008: Shady Lady (stage director)
- Belarus 2007: Work Your Magic (stage director)
- Russia 2006: Never Let You Go (stage director)
- Greece 2005: My Number One (stage director)
- Greece 2004: Shake It (stage director)
COMMENTATORS
- Giorgos Kapoutzidis (Γιώργος Καπουτζίδης)
- Greece 2022: commentator
- Greece 2021: commentator
- Greece 2019: commentator
- Greece 2017: commentator
- Greece 2016: commentator
- Greece 2015: commentator
- Greece 2014: commentator
- Greece 2013: commentator
- Greece 2006: commentator
- Maria Kozakou (Μαρία Κοζάκου)
- Greece 2023: commentator
- Greece 2022: commentator
- Greece 2021: commentator
- Greece 2019: commentator
- Greece 2017: commentator
- Greece 2016: commentator
- Greece 2015: commentator
- Greece 2014: commentator
- Greece 2013: commentator
- Greece 2012: commentator
- Greece 2011: commentator