Eurovision 2025 Austria:
JJ - "Wasted Love"
Wasted Love
I'm an ocean of love
And you're scared of water
You don't want to go under
So you let me go under
I reach out my hand
But you watch me grow distant
Drift out to the sea
And far away in an instant
You left me in the deep end
I'm drowning in my feelings
How do you not see that?
Now that you're gone
All I have is wasted love
This wasted love
Now that you're gone
Can't fill my heart with wasted love
This wasted love
When you let me go
I barely stayed afloat
I'm floating all alone
Still I'm holding on to hope
Now that you're gone
All I have is wasted love
This wasted love
Now that you're gone
Can't fill my heart with wasted love
This wasted love
Wasted love
This wasted love
(Wasted, wasted, wasted…)
Wаѕted love
Զուր սեր
Ես սիրո օվկիանոս եմ
Իսկ դու վախենում ես ջրից
Դու չես ուզում սուզվել
Ուստի թույլ ես տալիս, որ ես սուզվեմ։
Ես ձեռքս մեկնում եմ
Բայց դու նայում ես, թե ինչպես եմ հեռանում
Քշվում դեպի ծով
Եվ մի ակնթարթում անհետանում։
Դու թողեցիր ինձ խորության մեջ
Ես խեղդվում եմ իմ զգացմունքների մեջ
Ինչպե՞ս կարող ես դա չտեսնել։
Հիմա, երբ դու հեռացել ես
Իմ ունեցածը միայն զուր սերն է
Այս զուր սերը։
Հիմա, երբ դու հեռացել ես
Չեմ կարող սրտս լցնել այս զուր սիրով
Այս զուր սիրով։
Երբ դու ինձ թողեցիր
Ես հազիվ էի մնում ջրի վրա։
Ես միայնակ եմ լողում
Բայց դեռ հույսից չեմ հրաժարվում։
Հիմա, երբ դու հեռացել ես
Իմ ունեցածը միայն զուր սերն է
Այս զուր սերը։
Հիմա, երբ դու հեռացել ես
Չեմ կարող սրտս լցնել այս զուր սիրով
Այս զուր սիրով։
Զուր սեր
Այս զուր սերը
(Զուր, զուր, զուր…)
Զուր սեր։
İtirilmiş Sevgi
Mən sevgi okeanıyam
Sənsə sudan qorxursan
Dərinliyə getmək istəmirsən
Ona görə də məni buraxırsan
Əlimi uzadıram
Amma sən məni uzaqlaşdıqca izləyirsən
Dənizə doğru sürüklənirəm
Və bir anda yox oluram
Məni dərinlikdə tək qoydun
Hislərimdə boğuluram
Bunu necə görmürsən?
İndi ki, getmisən
Mənə qalan tək şey itirilmiş sevgidir
Bu itirilmiş sevgi
İndi ki, getmisən
Qəlbimi bu itirilmiş sevgi ilə doldura bilmirəm
Bu itirilmiş sevgi
Məni buraxanda
Çətinliklə üzdüm
İndi tək başıma süzüldüyüm halda
Hələ də ümidə sarılıram
İndi ki, getmisən
Mənə qalan tək şey itirilmiş sevgidir
Bu itirilmiş sevgi
İndi ki, getmisən
Qəlbimi bu itirilmiş sevgi ilə doldurа bilmirəm
Bu itirilmiş sevgi
İtirilmiş sevgi
Bu itirilmiş sevgi
(Itirilmiş, itirilmiş, itirilmiş…)
İtirilmiş ѕevgi
Amor gastat
Soc un oceà d'amor
I tu tens por de l'aigua
No hi vols entrar
Així que em deixes anar
Estiro la meva mà
Però tu veus que m'allunyo
Que vaig a la deriva
Molt lluny en un instant
Em vas deixar a les profunditats
M'ofego als meus sentiments
Com no pots veure-ho?
Ara que ja no hi ets
Tot el que tinc és amor gastat
Aquest amor gastat
Ara que ja no hi ets
No puc omplir-me el cor d'amor gastat
Aqust amor gastat
Quan em vas deixar anar
Gairebé no podia flotar
Estic flotant tot sol
Encara aferrat a l'esperança
Ara que ja no hi ets
Tot el que tinc és amor gastat
Aquest amor gastat
Ara que ja no hi ets
No puc omplir-me el cor d'amor gastat
Aqust amor gastat
Amor gastat
Aquest amor gastat
(Gastat, gastat, gastat)
Amor gaѕtаt
浪費的愛
我是一片愛情之洋
而你對水心生恐懼
你並不想往下潛入
於是你就讓我沉淪
我向你伸出我的手
但你卻看著我遠去
漂流入茫茫大海中
轉瞬間 我已離去
你將我遺棄在深淵
我在感情之中沉溺
你怎麼會沒看見呢?
既然你已離我而去
我僅剩下浪費的愛
這份浪費的愛
既然你已離我而去
浪費的愛無法填補我心
這份浪費的愛
當你讓我走的時候
我只能勉強漂浮著
我隻身一人漂流著
但我仍然懷抱希望
既然你已離我而去
我僅剩下浪費的愛
這份浪費的愛
既然你已離我而去
浪費的愛無法填補我心
這份浪費的愛
浪費的愛
這份浪費的愛
(浪費的 浪費的 浪費的⋯⋯)
浪費的愛
Potrošena ljubav
Ja sam ocean ljubavi
I ti se bojiš vode
Ne želiš ići ispod
Pa pustiš da ja idem ispod
Pružam svoju ruku
Ali me gledaš kako se udaljavam
Odlutam do mora
I daleko u trenutku
Ostavila si me u dubini
Utapam se u svojim osjećajima
Kako ne vidiš to?
Sad kada te nema
Sve što imam je potrošena ljubav
Ova potrošena ljubav
Sada kada te nema
Ne mogu ispuniti srce potrošenom ljubavi
Ova potrošena ljubav
Kada si me pustila
Jedva sam ostao na površini
Plutam posve sam
Još uvijek se nadam
Sad kada te nema
Sve što imam je potrošena ljubav
Ova potrošena ljubav
Sada kada te nema
Ne mogu ispuniti ѕrce potrošenom ljubavi
Ova potrošena ljubav
Potrošena ljubav
Ova potrošena ljubav
(Potrošena, potrošena, potrošena…)
Potrošena ljubаv
Promarněná láska
Já jsem oceán lásky
A ty se bojíš vody
Nechceš jít pod ní
Tak mě necháš jít pod ní
Natáhnu si ruku
Ale pouze sleduješ jak odrůstám
Odpluju do moře
A během okamžiku i do dálky
Nechal si mě v hlubokém konci
Topím se ve svých pocitech
Jaktože to nevidíš?
Teď když jsi pryč
Vše co mám je promarněná láska
Tahle promarněná láska
Teď když jsi pryč
Nemůžeš mi naplnit srdce promarněnou láskou
Touhle promarněnou láskou
Když si mě pustil
Sotva jsem zůstal na hladině
Teď plavu jen já sám
A furt se držím naděje
Teď když jsi pryč
Vše co mám je promarněná láska
Tahle promarněná láska
Teď když jsi pryč
Nemůžeš mi naplnit srdce promarněnou láskou
Touhle promarněnou láskou
Promarněná láska
Tahle promarněná láska
(Promarněná, promarněná, promarněná…)
Promarněná láѕkа
Spildt kærlighed
Jeg er et hav af kærlighed
Og du er bange for vand
Du vil ikke gå under
Så du lader mig gå under
Jeg rækker min hånd ud
Men du ser mig blive fjern
Driver ud på havet
Og langt væk på et øjeblik
Du forlod mig i dybet
Jeg drukner i mine følelser
Hvordan kan du ikke se det?
Nu du er væk
Er spildt kærlighed alt hvad jeg har
Denne spildte kærlighed
Nu du er væk
Kan jeg ikke fylde mit hjerte med spildt kærlighed
Denne spildte kærlighed
Når du lader mig gå
Holder jeg mig knapt nok flydende
Jeg flyder helt alene
Jeg holder stadig fast i håbet
Nu du er væk
Er spildt kærlighed alt hvad jeg har
Denne spildte kærlighed
Nu du er væk
Kаn jeg ikke fylde mit hjerte med spildt kærlighed
Denne spildte kærlighed
Spildt kærlighed
Denne spildte kærlighed
(Spildt, spildt, ѕpildt…)
Spildt kærlighed
Verspilde liefde
Ik ben een oceaan van liefde
En jij bent bang van water
Je wilt niet kopje-onder gaan
Dus je laat mij kopje-onder gaan
Ik reik je mijn hand
Maar je ziet me op afstand raken
Uitdrijven, de zee op
En ineens: ver weg
Je liet me achter in het diepe
Ik verdrink in mijn gevoelens
Hoezo zie je dat niet?
Nu je weg bent
Is verspilde liefde alles wat ik heb
Deze verspilde liefde
Nu je weg bent
Kan ik met verspilde liefde mijn hart niet vullen
Deze verspilde liefde
Als je me loslaat
Blijf ik amper drijven
Ik dobber helemaal alleen rond
Maar ik houd nog vast aan de hoop
Nu je weg bent
Is verspilde liefde alles wat ik heb
Deze verspilde liefde
Nu je weg bent
Kan ik met verspilde liefde mijn hаrt niet vullen
Deze verspilde liefde
Verspilde liefde
Deze verspilde liefde
(Verspild, verspild, verspild…)
Verѕpilde liefde
Hukattu rakkaus
Olen rakkauden valtameri
Ja sinä pelkäät vettä
Et halua vajota
Joten annat minun vajota
Kurotan käteni
Mutta katsot vain, kun loittonen
Ajelehdin mereen
Ja katoan hetkessä
Jätit minut syvään päätyyn
Hukun tunteisiini
Etkö näe sitä?
Nyt kun olet poissa
Kaikki, mitä minulla on, on hukattua rakkautta
Tätä hukattua rakkautta
Nyt kun olet poissa
En voi täyttää sydäntäni hukatulla rakkaudella
Tällä hukatulla rakkaudella
Kun päästit irti
Pysyin hädin tuskin pinnalla
Kellun aivan yksin
Silti pidän kiinni toivosta
Nyt kun olet poissa
Kaikki, mitä minulla on, on hukattua rakkautta
Tätä hukattua rakkautta
Nyt kun olet poissa
En voi täyttää sydäntäni hukatulla rakkaudella
Tällä hukatulla rakkaudella
Hukattu rakkaus
Tämä hukattu rakkaus
(Hukattu, hukattu, hukattu…)
Hukattu rakkаuѕ
Amour gaspillé
Je suis un océan d'amour
Et tu as peur de l'eau
Tu ne veux pas aller en dessous
Alors tu me laisse aller en dessous
Je tends ma main
Mais tu me regardes devenir distant
Aller à la dérive vers la mer
Et très loin en un instant
Tu m'as jeté dans le grand bain
Je me noie dans mes sentiments
Comment ne vois-tu pas cela ?
Maintenant que tu es parti
Tout ce que j'ai c'est de l'amour gaspillé
Cet amour gaspillé
Maintenant que tu es parti
Je ne peux remplir mon cœur avec de l'amour gaspillé
Cet amour gaspillé
Lorsque tu m'as laissé partir
Je suis à peine resté à flot
Je flotte tout seul
Je garde toujours espoir
Maintenant que tu es parti
Tout ce que j'ai c'est de l'amour gaspillé
Cet amour gaspillé
Maintenant que tu es parti
Je ne peux remplir mon cœur avec de l'amour gaspillé
Cet amour gaspillé
Amour gaspillé
Cet amour gaspillé
(Gaspillé, gaspillé, gaspillé…)
Amour gаѕpillé
Verschwendete Liebe
Ich bin ein Ozean aus Liebe
Und du hast Angst vor Wasser
Du willst nicht untergehen
Also lässt du mich untergehen
Ich strecke meine Hand aus
Doch du siehst, wie ich mich entferne
Aufs Meer hinaus treibe
Und weit weg in in einem Augenblick
Du hast mich in der Tiefe gelassen
Ich ertrinke in meinen Gefühlen
Wie kannst du es nicht sehen?
Nun, da du weg bist
Ist verschwendete Liebe alles, was ich habe
Diese verschwendete Liebe
Nun, da du weg bist
Ich kann mein Herz nicht mit verschwendeter Liebe füllen
Diese verschwendete Liebe
Als du mich los ließt
Hielt ich mich kaum über Wasser
Ich schwebe ganz allein
Noch immer halte ich an der Hoffnung fest
Nun, da du weg bist
Ist verschwendete Liebe alles, was ich habe
Diese verschwendete Liebe
Nun, da du weg bist
Ich kаnn mein Herz nicht mit verschwendeter Liebe füllen
Diese verschwendete Liebe
Verschwendete Liebe
Diese verschwendete Liebe
(Verschwendete, verschwendete, verschwendete…)
Verѕchwendete Liebe
Χαμένη αγάπη
Είμαι ένας ωκεανός αγάπης
Και φοβάσαι το νερό
Δε θέλεις να πέσεις κάτω
Οπότε με άφησες να πέσω κάτω
Απλώνω το χέρι μου
Αλλά με βλέπεις να απομακρύνομαι
Να παρασύρομαι στη θάλασσα
Και μακριά σε μια στιγμή
Με άφησες στα βαθιά
Πνίγομαι στα συναισθήματά μου
Πώς δεν το βλέπεις αυτό;
Τώρα που έφυγες
Το μόνο που έχω είναι χαμένη αγάπη
Αυτή η χαμένη αγάπη
Τώρα που έφυγες
Δεν μπορώ να γεμίσω την καρδιά μου με χαμένη αγάπη
Αυτή η χαμένη αγάπη
Όταν με άφησες να φύγω
Μετά βίας έμεινα στην επιφάνεια
Επιπλέω ολομόναχος
Ακόμη ελπίζω
Τώρα που έφυγες
Το μόνο που έχω είναι χαμένη αγάπη
Αυτή η χαμένη αγάπη
Τώρα που έφυγες
Δεν μπορώ να γεμίσω την καρδιά μου με χαμένη αγάπη
Αυτή η χαμένη αγάπη
Χαμένη αγάπη
Αυτή η χαμένη αγάπη
(Χαμένη, χαμένη, χαμένη…)
Χαμένη αγάπη
אהבה מבוזבזת
אני אוקיינוס של אהבה
ואתה מפחד ממים
אתה לא רוצה לרדת למטה
אז אתה נותן לי לרדת
אני מושיט את ידי
אבל אתה צופה בי מתרחק
נסחף אל הים
ורחוק ברגע
אתה עזבת אותי בעמוקים
ואני תובע בתוך רגשותיי
איך אתה לא רואה את זה?
עכשיו כשאתה לא פה
כל מה שיש לי זה אהבה מבוזבזת
זו אהבה מבוזבזת
עכשיו כשאתה לא פה
לא יכול למלא את ליבי באהבה מבוזבזת
האהבה המבוזבזת הזו
כשאתה נותן לי ללכת
אני בקושי נשאר צף
אני צף לבדי
עדיין אני מחזיק בתקווה
עכשיו כשאתה לא פה
כל מה שיש לי זה אהבה מבוזבזת
זו אהבה מבוזבזת
עכשיו כשאתה לא פה
לא יכול למלא את ליבי עם אהבה מבוזבזת
זו אהבה מבוזבזת
אהבה מבוזבזת
זו אהבה מבוזבזת
(…מבוזבזת, מבוזבזת, מבוזבזת)
אהבה מבוזבזת
Elpazarolt szerelem
A szerelem óceánja vagyok
És te félsz a víztől
Nem akarsz alámerülni
Szóval hagyod, hogy alámenjek
Kinyújtom a kezem
De te nézed, ahogy távolodom
Kisodródva a tengerre
És messze egy pillanat alatt
A mélyben hagytál
Belefulladok az érzelmeimbe
Hogy nem látod ezt?
Most, hogy elmentél
Amim van, csak elpazarolt szerelem
Ez az elpazarolt szerelem
Most, hogy elmentél
Nem tudod betölteni szívem elpazarolt szerelemmel
Ez az elpazarolt szerelem
Amikor elengedtél
Alig maradtam felszínen
Egyedül lebegek
Még mindig kapaszkodom a reménybe
Most, hogy elmentél
Amim van, csak elpazarolt szerelem
Ez az elpazarolt szerelem
Most, hogy elmentél
Nem tudod betölteni szívem elpazarolt szerelemmel
Ez az elpazarolt szerelem
Elpazarolt szerelem
Ez az elpazarolt szerelem
(Elpazarolt, elpazarolt, elpazarolt…)
Elpazаrolt ѕzerelem
Amore sprecato
Sono un oceano d'amore
E tu hai paura dell'acqua
Tu non vuoi andare sotto
Quindi mi lasci andare sotto
Tendo la mia mano
Ma mi guardi allontanarmi
Alla deriva verso il mare
E lontano in un istante
Mi hai lasciato sul fondale
Sto annegando nei miei sentimenti
Come fai a non vederlo?
Ora che non ci sei più
Tutto quello che mi rimane è amore sprecato
Questo amore sprecato
Ora che non ci sei più
Non posso riempire il mio cuore con dell'amore sprecato
Questo amore sprecato
Quando mi lasci andare
Sto a malapena a galla
Galleggio tutto solo
Ma mi aggrappo comunque alla speranza
Ora che non ci sei più
Tutto quello che mi rimane è amore sprecato
Questo amore sprecato
Ora che non ci sei più
Non posso riempire il mio cuore con dell'amore sprecato
Questo amore sprecato
Amore sprecato
Questo amore sprecato
(Sprecato, sprecato, sprecato…)
Amore ѕprecаto
Amor prodactus
Oceanus sum amoris
Et tu aquam times
Non vis mergari
Ergo me mergari sinis
Manum meam praebeo
Sed tu me spectas abire
In mare evehi
Distantem statim
Profundo nantem me dicessisti
In sentibus meis mergor
Quomodo non id vides?
Nunc, te absenti
Omnia meorum est amor prodactus
Hic amor prodactus
Nunc, te absenti
Mihi amore prodacto cor implere non possum
Hic amor prodactus
Quando me misisti
Vix stabo natans
Vero solus no
Adhuc spem teneo
Nunc, te absenti
Omnia meorum est amor prodactus
Hic amor prodactus
Nunc, te absenti
Mihi amore prodacto cor implere non possum
Hic amor prodactus
Amor prodactus
Hic amor prodactus
(Prodactus, prodactus, prodactus…)
Amor prodаctuѕ
Izniekotā mīla
Es esmu mīlas okeāns
Bet tev bail no ūdens
Tu nevēlies noiet dzelmē
Tāpēc ļāvi man grimt
Es pastiepu roku
Bet tu noskaties kā kļūstu es tāls
Aiznests tālumā jūrā
Un acumirklī jau prom
Tu pameti mani dzelmē
Es slīkstu savās jūtās
Kā tu to neredzi tagad?
Tagad, kad aizgāji
Viss, kas man palicis, ir izniekota mīla
Šī izniekotā mīla
Kad nu tu esi prom
Nespēju aizpildīt sirdi ar izniekoto mīlu
Šī izniekotā mīla
Kad tu mani palaidi vaļā
Es knapi noturējos virs ūdens
Es peldu pilnīgi viens
Arvien turoties pie cerības
Tagad, kad aizgāji
Viss, kas man palicis, ir izniekota mīla
Šī izniekotā mīla
Kad nu tu esi prom
Nespēju aizpildīt ѕirdi ar izniekoto mīlu
Šī izniekotā mīla
Izniekotā mīla
Šī izniekotā mīla
(Izniekotā, izniekotā, izniekotā…)
Izniekotā mīlа
Iššvaistyta meilė
Aš meilės vandenynas
O tu bijai vandens
Tu nenori panerti
Tai tu leidi man panerti
Aš ištiesiu savo ranką
Bet tu matai, kaip aš tolstu
Išplauki į jūrą
Toli, akimirksniu
Tu mane palikai gilumoje
Aš skęstu savo jausmuose
Kaip tu to nematai?
Kadangi tavęs nebėra
Viskas, ką turiu, yra iššvaistyta meilė
Ši iššvaistyta meilė
Kadangi tavęs nebėra
Negaliu užpildyt savo širdies iššvaistyta meile
Šia iššvaistyta meile
Kai mane paleidai
Aš vos išsilaikiau
Aš laikausi vienas
Vis laikausi vilties
Kadangi tavęs nebėra
Viskas, ką turiu, yra iššvaistyta meilė
Ši iššvaistyta meilė
Kadangi tavęs nebėra
Negaliu užpildyt savo širdies iššvaistyta meile
Šia iššvaistyta meile
Iššvaistyta meilė
Ši iššvaistyta meilė
(iššvaistyta, iššvaistyta, iššvaistyta…)
Iššvaiѕtytа meilė
Bortkasta Kjærlighet
Jeg er et hav av kjærlighet
Og du er redd for vann
Du ville ikke gå under
Så du lot meg gå under
Jeg rakk ut min hånd
Men du ser meg gå lengre unna
Driver ut mot havet
Og langt unna med en gang
Du forlot meg på dypet
Jeg drukner i mine følelser
Hvordan ser ikke du det?
Nå som du er borte
Alt jeg har er bortkasta kjærlighet
Denne bortkasta kjærligheten
Nå som du er borte
Kan ikke fylle mitt hjerte med bortkasta kjærlighet
Denne bortkasta kjærligheten
Når du slapp taket
Holdt jeg meg såvidt flytende
Jeg flyter helt alene
Fremdeles holder jeg fast på håpet
Nå som du er borte
Alt jeg har er bortkasta kjærlighet
Denne bortkasta kjærligheten
Nå som du er borte
Kan ikke fylle mitt hjerte med bortkasta kjærlighet
Denne bortkasta kjærligheten
Bortkasta kjærlighet
Denne bortkasta Kjærligheten
(Bortkasta, bortkasta, bortkasta…)
Bortkaѕtа kjærlighet
Stracona miłość
Jestem oceanem miłości
A ty boisz się wody
Nie chcesz zatonąć
Więc dajesz mi utonąć
Wyciągam rękę
Ale ty patrzysz jak się oddalam
Dryfującego ku morzu
I dalekiego w mgnieniu oka
Zostawiłaś mnie na dnie
Topię się w moich uczuciach
Jak możesz tego nie widzieć?
Teraz gdy odeszłaś
Wszystko co mam to stracona miłość
Ta stracona miłość
Teraz gdy odeszłaś
Nie mogę wypełnić serca straconą miłością
Tą straconą miłością
Kiedy mnie wypuściłaś
Ledwo utrzymywałem się na wodzie
Dryfuję sam
Wciąż mając nadzieję
Teraz gdy odeszłaś
Wszystko co mam to stracona miłość
Ta stracona miłość
Teraz gdy odeszłaś
Nie mogę wypełnić serca straconą miłością
Tą straconą miłością
Stracona miłość
Ta stracona miłość
(Stracona, stracona, ѕtracona…)
Straconа miłość
Amor desperdiçado
Eu sou um oceano de amor
E tu tens medo da água
Não queres ir ao fundo
Então deixas-me afundar
Eu estendo a minha mão
Mas tu vês-me a distanciar-me
A ir para o mar
E longe num instante
Deixaste-me no fundo do mar
Estou a afogar-me nos meus sentimentos
Como é que não viste isso?
Agora que te foste embora
Tudo o que eu tenho é amor desperdiçado
Este amor desperdiçado
Agora que te foste embora
Não posso encher o meu coração com amor desperdiçado
Este amor desperdiçado
Quando me deixaste ir
Eu mal me mantive à tona
Estou a flutuar sozinho
Ainda me estou a agarrar à esperança
Agora que te foste embora
Tudo o que tenho é amor desperdiçado
Este amor desperdiçado
Agora que te foste embora
Não posso encher o meu coração com amor desperdiçado
Este amor desperdiçado
Amor desperdiçado
Este amor desperdiçado
(Desperdiçado, desperdiçado, desperdiçado…)
Amor deѕperdiçаdo
Iubire risipită
Sunt un ocean de iubire
Iar tu te temi de ape
Nu vrei să te scufunzi
Așa că mă lași să mă scufund
Întind mâna spre tine
Dar mă privești cum mă pierd
Mă îndepărtez pe mare
Și dispar într-o clipă
M-ai lăsat în larg
Mă înec în sentimente
Cum de nu vezi asta?
Acum că ai plecat
Tot ce-mi rămâne-i iubire risipită
Această iubire risipită
Acum că ai plecat
Nu-mi pot umple inima cu iubire risipită
Această iubire risipită
Când m-ai lăsat să plec
Aproape că m-am înecat
Plutesc acum singur
Dar încă mă agăț de speranță
Acum că ai plecat
Tot ce-mi rămâne-i iubire risipită
Această iubire risipită
Acum că ai plecat
Nu-mi pot umple inima cu iubire risipită
Această iubire risipită
Iubire risipită
Aceаstă iubire risipită
(Risipită, risipită, risipită…)
Iubire riѕipită
Напрасная любовь
Я океан любви
А ты боишься воды
Ты не хочешь идти ко дну
Поэтому ты даешь мне уйти ко дну
Я протягиваю руку
Но ты видишь, как я отдаляюсь от тебя
Уплываю в море
И в одно мгновение оказываюсь далеко
Ты бросила меня на дне
Я тону в своих чувствах
Как ты этого не видишь?
Теперь, когда ты ушла
Все, что у меня есть, это напрасная любовь
Эта напрасная любовь
Теперь, когда ты ушла
Я не могу наполнить свое сердце напрасной любовью
Эта напрасная любовь
Когда ты меня отпустила
Я едва держался на плаву
Я плыву в полном одиночестве
Я все еще цепляюсь за надежду
Теперь, когда ты ушла
Все, что у меня есть, это напрасная любовь
Эта напрасная любовь
Теперь, когда ты ушла
Не могу наполнить свое сердце напрасной любовью
Эта напрасная любовь
Напрасная любовь
Эта напрасная любовь
(Напрасная, напрасная, напрасная…)
Напрасная любовь
Protraćena ljubav
Ja sam okean ljubavi
A ti se plašiš vode
Ne želiš da odeš ispod
Pa me pustiš da se spustim
Pružam ruku
Ali gledaš me kako se udaljavam
Odlutam do mora
I daleko u trenutku
Ostavila si me u dubini
Davim se u svojim osećanjima
Kako ne vidiš?
Sada kad te nema
Sve što imam je protraćena ljubav
Ova protraćena ljubav
Sada kad te nema
Ne mogu ispuniti srce protraćenom ljubavlju
Ovom protraćenom ljubavlju
Kada me pustiš
Jedva se držim na površini
Plutam skroz sam
I dalje se nadam
Sada kad te nema
Sve što imam je protraćena ljubav
Ova protraćena ljubav
Sada kad te nema
Ne mogu ispuniti ѕrce protraćenom ljubavlju
Ovom protraćenom ljubavlju
Protraćena ljubav
Ova protraćena ljubav
(Protraćena, protraćena, protraćena…)
Protraćena ljubаv
Premárnená láska
Som oceán lásky
A bojíš sa vody
Nechcete ísť pod ňu
Takže si ma nechal ísť pod ňu
Natiahnem ruku
Ale len ma sleduješ rásť
Idem k moru
A za chvíľu a do diaľky
Nechal si ma v hlbokom konci
Topím sa vo svojich pocitoch
Ako to, že nevidíš?
Teraz, keď si preč
Všetko, čo mám, je premárnená láska
Táto premárnená láska
Teraz, keď si preč
Nemôžeš naplniť moje srdce premárnenou láskou
Táto premárnená láska
Keď ma pustíš
Sotva som zostal nad vodou
Teraz plávam sám
A stále sa držím nádeje
Teraz, keď si preč
Všetko, čo mám, je premárnená láska
Táto premárnená láska
Teraz, keď si preč
Nemôžeš naplniť moje srdce premárnenou láskou
Táto premárnená láska
Premárnená láska
Táto premárnená láska
(Premárnená, premárnená, premárnená…)
Premárnená láѕkа
Zapravljena ljubezen
Sem ocean ljubezni
In ti se bojiš vode
Nočeš iti pod njo
Zato mene pustiš da grem pod njo
Iztegnem mojo roko
Ampak opazuješ, kako se oddaljujem
Odplavam ven na morje
In daleč stran v trenutku
Ti si me pustil/a v globokem koncu
Tonem v svojih čustvih
Kako ne vidiš tega?
Zdaj ko te ni več
Vse kar imam je zapravljena ljubezen
Ta zapravljena ljubezen
Zdaj ko te ni več
Ne morem napolniti srca z zapravljeno ljubeznijo
To zapravljeno ljubeznijo
Ko me izpustiš
Komaj ostanem na površju
Lebdim popolnoma sam
In se držim upanja
Zdaj ko te ni več
Vse kar imam je zapravljena ljubezen
Ta zapravljena ljubezen
Zdaj ko te ni več
Ne morem napolniti ѕrca z zapravljeno ljubeznijo
To zapravljeno ljubeznijo
Zapravljena ljubezen
Ta zapravljena ljubezen
(Zapravljena, zapravljena, zapravljena…)
Zapravljenа ljubezen
Amor desperdiciado
Soy un océano de amor
Y tú tienes miedo al agua
No quieres hundirte
Así que me dejas hundirme
Extiendo mi mano
Pero me ves alejarme
A la deriva en el mar
Y lejos en un instante
Me dejaste en el fondo
Me estoy hundiendo en mis sentimientos
¿Cómo es que no lo ves?
Ahora que te has ido
Todo lo que tengo es amor desperdiciado
Este amor desperdiciado
Ahora que te has ido
No puedo llenar mi corazón con amor desperdiciado
Este amor desperdiciado
Cuando me dejaste ir
Aún estuve a flote
Estoy flotando solo
Todavía me aferro a la esperanza
Ahora que te has ido
Todo lo que tengo es amor desperdiciado
Este amor desperdiciado
Ahora que te has ido
No puedo llenar mi corazón con amor desperdiciado
Este amor desperdiciado
Amor desperdiciado
Este amor desperdiciado
(Desperdiciado, desperdiciado, desperdiciado…)
Amor deѕperdiciаdo
Bortkastad kärlek
Jag är ett hav av kärlek
Och du är rädd för vatten
Du vill inte gå under
Så du låter mig gå under
Jag sträcker ut min hand
Men du ser mig bli mer avlägsen
Driva ut till havet
Och långt bort på ett ögonblick
Du lämnade mig i djupet
Jag drunknar i mina känslor
Hur ser du inte det?
Nu när du är borta
Är det enda jag har bortkastad kärlek
Denna bortkastade kärlek
Nu när du är borta
Kan inte fylla mitt hjärta med bortkastad kärlek
Denna bortkastade kärlek
När du släppte taget om mig
Höll jag mig knappt flytande
Jag flyter helt ensam
Ändå håller jag fast vid hoppet
Nu när du är borta
Är det enda jag har bortkastad kärlek
Denna bortkastade kärlek
Nu när du är borta
Kan inte fylla mitt hjärta med bortkastad kärlek
Denna bortkastade kärlek
Bortkastad kärlek
Denna bortkastade kärlek
(Bortkastad, bortkastad, bortkastad…)
Bortkaѕtаd kärlek
ความรักไร้ค่า
ฉันคือน้ำทะเลแห่งรัก
และคุณกลัวน้ำ
คุณไม่อยากดำน้ำ
เลยปล่อยให้ฉันจมน้ำ
ฉันยื่นมือไป
แต่คุณแค่ดูฉันห่างไป
ลอยไปที่ทะเล
และหายไปในทันที
คุณทิ้งฉันไว้ในลึก
ฉันกำลังจมอยู่ในความรู้สึก
ทำไมคุณไม่เห็นแบบนี้?
ตอนนี้ที่คุณจากไป
สิ่งที่ฉันเหลือคือความรักที่สูญเสีย
ความรักที่สูญเสีย
ตอนนี้ที่คุณจากไป
ไม่สามารถเติมเต็มหัวใจฉันด้วยความรักที่สูญเสีย
ความรักที่สูญเสีย
เมื่อคุณปล่อยฉันไป
ฉันแทบจะอยู่รอดไม่ได้
ฉันลอยไปคนเดียว
แต่ยังยึดติดกับความหวัง
ตอนนี้ที่คุณจากไป
สิ่งที่ฉันเหลือคือความรักที่สูญเสีย
ความรักที่สูญเสีย
ตอนนี้ที่คุณจากไป
ไม่สามารถเติมเต็มหัวใจฉันด้วยความรักที่สูญเสีย
ความรักที่สูญเสีย
ความรักที่สูญเสีย
ความรักที่สูญเสีย
(สูญเสีย, สูญเสีย, สูญเสีย…)
ความรักที่สูญเสีย
Ziyan olan aşk
Ben bir aşk okyanusuyum
Ve sen sudan korkuyorsun
Dibe batmak istemiyorsun
Bu yüzden benim batmama izin veriyorsun
Elimi uzatıyorum
Ama sen beni uzaklaşırken izliyorsun
Denize sürükleniyorum
Ve bir anda çok uzağa gidiyorum
Beni en derinde bıraktın
Duygularımda boğuluyorum
Bunu nasıl görmüyorsun?
Şimdi sen gittin
Elimde sadece ziyan olan aşk var
Bu ziyan olan aşk
Şimdi sen gittin
Kalbimi ziyan olan aşkla dolduramam
Bu ziyan olan aşk
Beni bıraktığında
Zorlukla suyun üstünde kaldım
Tek başıma süzülüyorum
Ama hâlâ umuda tutunuyorum
Şimdi sen gittin
Elimde sadece ziyan olan aşk var
Bu ziyan olan aşk
Şimdi ѕen gittin
Kalbimi ziyan olan aşkla dolduramam
Bu ziyan olan aşk
Ziyan olan aşk
Bu ziyan olan aşk
(Ziyan, ziyan, ziyan…)
Ziyan olan аşk
Змарнована любов
Я - океан любові
А ти боїшся води
Ти не хочеш потонути
Тож, відпускаєш тонути мене
Я простягаю свою руку
Але ти дивишся за тим як я зникаю в далені
Як мене несе відкрите море
І я опиняюсь далеко миттєво
Ти залишила мене у прірві
Я тону в своїх почуттях
Як ти не помічаєш цього?
Тепер, коли тебе нема
Все що лишилося у мене це - змарнована любов
Ця змарнована любов
Тепер, коли тебе нема
Я не можу наповнити тією змарнованою любов'ю своє серце
Цією змарнованою любов'ю
Коли ти відпустила мене
Я ледве утримався на поверхні
Я дрейфую сам
Але у мене все ще є надія
Тепер, коли тебе нема
Все що лишилося у мене це - змарнована любов
Ця змарнована любов
Тепер, коли тебе нема
Я не можу наповнити тією змарнованою любов'ю своє серце
Цією змарнованою любов'ю
Змарнована любов
Ця змарнована любов
(Змарнована, змарнована, змарнована…)
Змарнована любов
ARTIST
- JJReal name: Johannes Pietsch
SONGWRITERS
- Johannes Pietsch (see Artist: JJ)
- Teodora Špirić (Теодора Шпирић)Also known as: Teya, Thea Devy
- Austria 2023: Who The Hell Is Edgar? (artist, composer, lyricist)
- Thomas Turner
STAGE DIRECTOR
- Sergio Jaen
- Cyprus 2025: (song by Theo Evan) (stage director)
- Finland 2025: Ich komme (stage director)
- Ireland 2024: Doomsday Blue (stage director)