EurovisionworldEurovisionworld
 
Slovenia 2024

Eurovision 2024 Slovenia:
Raiven - "Veronika"

3.9 stars ★ 22322 ratings

Videos

Eurovision 2024 - Final
Music video
Eurovision 2024 - Semi-final 1
Audio
Live at Dora 2024
Live at PrePartyES 2024
Live at Barcelona Eurovision Party 2024
Live at London Eurovision Party 2024
Acoustic version
Live at Eurovision in Concert
Second rehearsal (snippet) Watch all rehearsal clips

Lyrics

Slovene
 

Veronika

Skrila sem se v reko in odšla v tiho noč
Z glasnimi koraki nemi klici na pomoč
Zdaj, ko sem le voda, v valovih iščem mir
Utopim se v sebi, se svetlobi prepustim

Najdi me, rani me, brani me
Koga loviš, ko me zapustiš?
Dvigni me, pusti me, ljubi me
Kdo te lovi, ko se me bojiš?

Koga se bojiš, ko svoje želje zatajiš?
Gledaš me v oči, podoba tebe v njih žari
Ogledalo sem brez robov
Le odsev tvojih sem strahov

Najdi me, rani me, brani me
Koga loviš, ko me zapustiš?
Dvigni me, pusti me, ljubi me
Kdo te lovi, ko se me bojiš?

Jaz sem
Ti si
Veronika
Tvojo resnico le ona ve

Jaz sem
Ti si
Veronika
Tvojo resnico le ona ve

Jaz sem
Ti si
Veronika
Tvojo reѕnico le onа ve

Veronika

I hid in the river and went into the silent night
With loud steps, voiceless cries for help
Now that I am just water In the waves, I seek peace
I drown in myself, I surrender to the light

Find me, wound me, protect me
Who do you chase when you leave me?
Lift me up, let me go, love me
Who hunts you when you fear me?

Who are you afraid of when you deny your desires?
You look me in the eyes, the image of you shines in them
I am a frameless mirror
Just a reflection of your fears

Find me, wound me, protect me
Who do you chase when you leave me?
Lift me up, let me go, love me
(Who hunts you when you fear me?)

I am
You are
Veronika
Only she knows your truth

I am
You are
Veronika
Only she knows your truth

I am
You are
Veronikа
Only she knowѕ your truth

Veronika

U fsheha në lumin dhe dola në natën e heshtur
Me hapa të fuqishëm thirrje të heshtura për ndihmë
Tani që jam vetëm ujë, kërkoj paqe në valëra
Mbytem në vetveten, i dhurohem dritës

Më gjej mua, më plagos, më mbrojë mua
Kur më ndjek, kur më lë
Më ngre lart, më lër të shkoj, më dashuro
Kush të ndjek kur ti më frikësohesh?

Nga kush frikësohesh kur mohon dëshirat e tua?
Ti shikon në sytë e mi, imazhi yt shkëlqen në to
Jam një pasqyrë pa kufi
Jam vetëm një reflektim i frikave të tua

Më gjej mua, më plagos, më mbrojë mua
Kur më ndjek, kur më lë
Më ngre lart, më lë të shkoj, më dashuro
Kush të ndjek kur ti më frikësoheѕh?

Unë jam
Ti je
Veronika
Vetëm ajo njeh të vërtetën tënde

Unë jam
Ti je
Veronika
Vetëm ajo njeh të vërtetën tënde

Unë jam
Ti je
Veronika
Vetëm аjo njeh të vërtetën tënde

فيرونيكا

اختبأت في النهر و خرجت في هدوء الليل
بخطوات صاخبة و صرخات نجدة صامتة
و أنا الأن في الماء و ابحث عن مكان في الأمواج
اٌُغرق نفسي و أعطي نفسي للضوء

قم بإيجادي و اجرحني و دافع عني
عندما تطاردني و عندما تتركني
ارفعني و اتركني و احبني
من يطاردك عندما تخافني؟

من من تخاف عندما ترفض رغباتك؟
تنظر في عيناي صورتك تشع فيهما
انا مرأة بلا حواف
انا فقط انعكاس لمخاوفك

قم بإيجادي و اجرحني و دافع عني
عندما تطاردني و عندما تتركني
ارفعني و اتركني و احبني
من يطاردك عندما تخافني؟

أنا
أنت(ي)
فيرونيكا
هي الوحيدة التي تعرف حقيقتك

أنا
أنت(ي)
فيرونيكا
هي الوحيدة التي تعرف حقيقتك

أنا
أنت(ي)
فيرونيكا
هي الوحيدة التي تعرف حقيقتك

Веранiка

Я патрапіла ў рэку і пайшла ў цішыню ночы
З тыхімі крокамі безгучныя заклікі на дапамогу
Цяпер, калі я толькі вада, у хвалах шукаю спакой
Ўтапляюся ў сабе, аддаюся святлу

Знайдзі мяне, пашкодзь мяне, абарані мяне
Калі ты ловіш мяне, калі ты пакідаеш мяне
Падняць мяне, адпусціць мяне, палюбіць мяне
Хто ловіць цябе, калі ты баішся мяне?

Каго ты баішся, калі хаваеш свае жаданні?
Ты глядзіш мне ў вочы, абраз тваёй святлоўні ў іх сьвеціць
Я з'яўляюся аглядальнай без кромак
Я проста адлюстроўваю твае страхі

Знайдзі мяне, пашкодзь мяне, абарані мяне
Калі ты ловіш мяне, калі ты пакідаеш мяне
Падняць мяне, адпусціць мяне, палюбіць мяне
Хто ловіць цябе, калі ты баішся мяне?

Я
Ты
Вераніка
Толькі яна ведае тваю ісьціну

Я
Ты
Вераніка
Толькі яна ведае тваю ісьціну

Я
Ты
Вераніка
Толькі яна ведае тваю ісьціну

Вероника

Скрила съм се в реката и отидох в тихата нощ
Със силни стъпки, тихи викове за помощ
Сега, когато съм само вода, търся покой във вълните
Потъвам в себе си, отдавам се на светлината

Намери ме, рани ме, брани ме
Когато ме преследваш, когато ме оставяш
Вдигни ме, пусни ме, обичай ме
Кой те преследва, когато се страхуваш от мен?

От кого се страхуваш, когато отричаш желанията си?
Гледаш в очите ми, образът ти блести в тях
Огледало съм без ръбове
Аз съм само отражение на твоите страхове

Намери ме, рани ме, брани ме
Когато ме преследваш, когато ме оставяш
Вдигни ме, пусни ме, обичай ме
Кой те преследва, когато се страхуваш от мен?

Аз съм
Ти си
Вероника
Твоята истина знае само тя

Аз съм
Ти си
Вероника
Твоята истина знае само тя

Аз съм
Ти си
Вероника
Твоята истина знае само тя

Veronika

Vaig amagar-me al riu i vaig sortir cap a la nit silenciosa
Amb passos sorollosos, crits d'ajuda silenciosos
Ara que no soc més que aigua, busco pau en les ones
M'ofego en mi mateixa, m'entrego a la llum

Troba'm, fereix-me, defensa'm
Quan em persegueixes, quan em deixes
Aixeca'm, deixa'm anar, estima'm
Qui et persegueix quan em tens por?

De qui tens por quan negues els teus desitjos?
Em mires als ulls, la teva imatge brilla en ells
Soc un mirall sense vores
No soc més que una reflexió de les teves pors

Troba'm, fereix-me, defensa'm
Quan em persegueixes, quan em deixes
Aixeca'm, deixa'm anar, estima'm
Qui et persegueix quan em tens por?

Jo soc
Tu ets
Veronika
La teva veritat només la sap ella

Jo soc
Tu ets
Veronika
La teva veritat només la sap ella

Jo soc
Tu ets
Veronika
La teva veritat només la ѕap ellа

Veronika

Skrila sam se u rijeku i otišla u tihu noć
S glasnim koracima nijemi pozivi upomoć
Sad, kad sam samo voda, u valovima tražim mir
Utopim se u sebi, svjetlu se prepuštam

Nađi me, rani me, brani me
Kad me loviš, kad me napustiš
Digni me, pusti me, ljubi me
Tko te lovi, kad me se bojiš?

Koga se bojiš, kad svoje želje zatajiš?
Gledaš me u oči, slika tebe u njima sjaji
Ogledalo sam bez rubova
Samo odraz tvojih sam strahova

Nađi me, rani me, brani me
Kad me loviš, kad me napustiš
Digni me, pusti me, ljubi me
Tko te lovi, kad me se bojiš?

Ja sam
Ti si
Veronika
Tvoju istinu samo ona zna

Ja sam
Ti si
Veronika
Tvoju istinu samo ona zna

Ja sam
Ti si
Veronika
Tvoju istinu ѕamo ona znа

Veronika

Schovala jsem se v řece a šla ven do tiché noci
S hlasitými kroky ticho brečí o pomoc
Teď když už jsem jen voda, hledám mír ve vlnách
Utopím se v sobě, odevzdávám se světlu

Najdi mě, zraň mě, braň mě
Když mě honíš, když mě opustíš
Zvedni mě, nech mě jít, miluj mě
Kdo tě honí když se mě bojíš?

Koho se bojíš když odmítáš své touhy
Koukáš mi do očí, tvoje podoba v nich září
Já jsem zrcadlo bez krajů
Já jsem odrazem tvých strachů

Najdi mě, zraň mě, braň mě
Když mě honíš, když mě opustíš
Zvedni mě, nech mě jít, miluj mě
Kdo tě honí když se mě bojíš?

Já jsem
Ty jsi
Veronika
Jen ona ví tvojí pravdu

Já jsem
Ty jsi
Veronika
Jen ona ví tvojí pravdu

Já jsem
Ty jѕi
Veronika
Jen ona ví tvojí prаvdu

Veronika

Ik verstopte in de rivier and ik ging uit in de stille nacht
Met harde voetstappen en stille krijsen voor hulp
Nu dat ik dat ben maar water, zoek ik rust in de golven
Ik verdrink mijzelf, ik geef mijzelf aan het licht

Vind mijzelf, verwond mijzelf, verdedig mijzelf
Wanneer jij mij achterna zit, wanneer jij mij verlaat
Til je mij op, laat je mij gaan, houd je van mij
Wie zit jou achterna wanneer je bang bent voor mij

Voor wie ben je bang wanneer je jouw eigen wensen afwijst?
Jij kijkt in mijn ogen, het plaatje van jou schijnt in hen
Ik ben een spiegel zonder randen
Ik ben een reflectie van jouw angѕten

Vind mijzelf, verwond mijzelf, verdedig mijzelf
Wanneer jij mij achterna zit, wanneer jij mij verlaat
Til je mij op, laat je mij gaan, houd je van mij
Wie zit jou achterna wanneer je bang bent voor mij

Ik ben
Jij bent
Veronika
Alleen zij weet jouw waarheid

Ik ben
Jij bent
Veronika
Alleen zij weet jouw waarheid

Ik ben
Jij bent
Veronika
Alleen zij weet jouw waаrheid

Veronika

Hüppasin jõkke ja kõndisin vaiksesse öösse
Kõva põksumisega hüüab vaikus appi
Nüüd olen lihtsalt vesi ja otsin rahu lainetes
Ma uputan ennast, alistun valgusele

Leia mind, tee mulle haiget, kaitse mind
Kui sa jälitad mind, kui jätad mu maha
Tõstke mind üles, laske mul minna, armastage mind
Mida sa ajad, kui mind kardad?

Keda sa kardad, kui keeldud oma saatusest?
Sa vaatad mulle silma, sinu pilt särab neis
Olen peegel ilma nurkadeta
Olen lihtsalt teie hirmude peegeldus

Leia mind, tee mulle haiget, kaitse mind
Kui sa jälitad mind, kui jätad mu maha
Tõstke mind üles, laske mul minna, armastage mind
Mida sa ajad, kui mind kardad?

Ma olen
Sa oled
Veronika
Ainult tema teab sinu tõde

Ma olen
Sa oled
Veronika
Ainult tema teab sinu tõde

Ma olen
Sa oled
Veronika
Ainult ѕina tead omа tõde

Veronika

Hyppäsin jokeen ja kävelin hiljaiseen yöhön
Hiljaisuus huutaa apua kovilla töksähdyksillä
Nyt olen vain vettä, etsin rauhaa aalloista
Hukutin itseni, antaudun valolle

Etsi minut, satuta minua, suojele minua
Kun jahtaat minua, kun jätät minut
Nosta minut ylös, anna minun mennä, rakasta minua
Mitä teet, kun pelkäät minua?

Ketä pelkäät, jos kiellät kohtalosi?
Katsot silmiini, kuvasi loistaa niissä
Olen peili ilman raameja
Olen vain heijastus peloistasi

Etsi minut, satuta minua, suojele minua
Kun jahtaat minua, kun jätät minut
Nosta minut ylös, anna minun mennä, rakasta minua
Mitä teet, kun pelkäät minua?

Minä olen
Sinä olet
Veronica
Vain hän tietää totuutesi

Minä olen
Sinä olet
Veronica
Vain hän tietää totuutesi

Minä olen
Sinä olet
Veronica
Vаin sinä tiedät totuuteѕi

Veronika

Je me suis cachée dans la rivière et je suis sortie dans la nuit silencieuse
Avec des pas bruyants et des appels à l'aide silencieux
Maintenant que je ne suis plus que de l'eau, je cherche la paix dans les vagues
Je me noie en moi-même, je me donne à la lumière

Trouve-moi, blesse-moi, défends-moi
Quand tu me poursuis, quand tu m'abandonnes
Soulève-moi, laisse-moi partir, aime-moi
Qui te poursuit quand tu me crains ?

De qui as-tu peur quand tu refuses tes désirs ?
Tu me regardes dans les yeux, ton image y brille
Je suis un miroir sans bords
Je ne suis que le reflet de tes peurs

Trouve-moi, blesse-moi, défends-moi
Quand tu me poursuis, quand tu me quittes
Soulève-moi, laisse-moi partir, aime-moi
Qui te poursuit quand tu me crains ?

Je suis
Tu es
Veronika
Ta vérité, elle seule la connaît

Je suis
Tu es
Veronika
Ta vérité, elle seule la connaît

Je suis
Tu es
Veronika
Ta vérité, elle ѕeule la connаît

Veronika

Ich sprang in den Fluss und ging in die stille Nacht
Mit lautem Stampfen weint die Stille nach Hilfe
Nun bin ich nur Wasser und suche Frieden in den Wellen
Ich ertrink' mich selbst, Ich übergebe mich dem Licht

Find' mich, verletz' mich, verteidige mich
Wenn du mich jagst, wenn du mich verlässt
Heb' mich hoch, lass' mich geh'n, lieb' mich
Was jagst du, wenn du mich fürchtest?

Vor wem hast du Angst, wenn du dein Schicksal verweigerst?
Du schaust in meine Augen, dein Bild scheint in ihnen
Ich bin ein Spiegel ohne Ecken
Ich bin nur die Reflexion deiner Ängste

Find' mich, verletz' mich, verteidige mich
Wenn du mich jagst, wenn du mich verlässt
Heb' mich hoch, lass' mich geh'n, lieb' mich
Was jagst du, wenn du mich fürchtest?

Ich bin
Du bist
Veronika
Deine Wahrheit weiss nur sie

Ich bin
Du bist
Veronika
Deine Wahrheit weiss nur sie

Ich bin
Du bist
Veronika
Deine Wаhrheit weiss nur ѕie

Βερόνικα

Κρύφτηκα στο ποτάμι και μπήκα στη σιωπηλή νύχτα
Με δυνατά βήματα σιωπηλά εκκλήσεις για βοήθεια
Τώρα που είμαι μόνο νερό, ψάχνω την ειρήνη στα κύματα
Που πνίγομαι μέσα μου, παραδιδόμενος στο φως

Βρες με, πόνεσέ με, υπεράσπισέ με
Όταν με κυνηγάς, όταν με αφήνεις
Σήκωσε με, άφησέ με, αγάπησέ με
Ποιος σε κυνηγάει όταν με φοβάσαι;

Ποιον φοβάσαι όταν κρύβεις τις επιθυμίες σου;
Με κοιτάς στα μάτια, η εικόνα σου λάμπει μέσα τους
Είμαι ένας καθρέφτης χωρίς άκρες
Είμαι μόνο μια αντανάκλαση των φόβων σου

Βρες με, πόνεσέ με, υπεράσπισέ με
Όταν με κυνηγάς, όταν με αφήνεις
Σήκωσε με, άφησέ με, αγάπησέ με
Ποιος σε κυνηγάει όταν με φοβάσαι;

Είμαι
Είσαι
Βερόνικα
Μόνο αυτή ξέρει την αλήθεια σου

Είμαι
Είσαι
Βερόνικα
Μόνο αυτή ξέρει την αλήθεια σου

Είμαι
Είσαι
Βερόνικα
Μόνο αυτή ξέρει την αλήθεια σου

Veronika

Elbújtam a folyóban, s kibandukoltam a csendes éjszakába
Hangos léptekkel, s halk segélykiáltásokkal
Most, hogy csak víz vagyok, a békét a hullámokban keresem
Megfullasztom magam, a fénynek adom lelkemet

Találj meg, sebezz meg, védj meg
'Mikor engem üldözöl, mikor elhagysz engem
Emelj fel, engedj el, szeress engemet
Ki üldöz téged mikor tőlem félsz?

Kitől félsz, amikor tagadod a vágyaid?
A szemeimbe nézel, a tükörképed bennük csillan
Tükör vagyok perem nélkül
Csak a félelmeid tükörképe vagyok

Találj meg, sebezz meg, védj meg
'Mikor engem üldözöl, mikor elhagysz engem
Emelj fel, engedj el, szeress engemet
Ki üldöz téged mikor tőlem félsz?

Én vagyok
Te vagy
Veronika
Az igazságot csak ő tudja

Én vagyok
Te vagy
Veronika
Az igazságot csak ő tudja

Én vagyok
Te vagy
Veronika
Az igazságot cѕak ő tudjа

Veronika

Ég falst í ánni og fór í þögn nóttarinnar
Með háværum skrefum hljóðlausir köll á hjálp
Nú er ég bara vatn, leitaði friðar í bylgjum
Drukknar í mér, gefst upp til ljóssins

Finndu mig, sára mig, verndu mig
Þegar þú veist mig, þegar þú yfirgefur mig
Lyftu mér, sleppu mér, elskaðu mig
Hver veitir þér björg þegar þú hræðist mig?

Hverju hræðist þú þegar þú felur þína löngun?
Þú horfir mér í augun, myndin af þér ljósir í þeim
Ég er spegill án kanta
Ég spegla bara hræðslurnar þínar

Finndu mig, sára mig, verndu mig
Þegar þú veist mig, þegar þú yfirgefur mig
Lyftu mér, sleppu mér, elskaðu mig
Hver veitir þér björg þegar þú hræðist mig?

Ég er
Þú ert
Veronika
Aðeins hún veit sannleikann þinn

Ég er
Þú ert
Veronika
Aðeins hún veit sannleikann þinn

Ég er
Þú ert
Veronika
Aðeins hún veit ѕannleikаnn þinn

Veronica

Chuaigh mé i bhfolach san abhainn agus chuaigh mé amach san oíche chiúin
Le coiscéimeanna arda ag caoineadh ciúin chun cabhair a fháil
Anois nach bhfuil ionam ach uisce, lorgaim síocháin sna tonnta
Báthadh mé ionam féin, tugaim mé féin don solas

Faigh mé, créachtaíodh mé, cosain mé
Nuair a chasann tú orm, nuair a fhágann tú mé
Ardaigh suas mé, lig dom dul, grá dom
Cé a chases tú nuair a eagla ort orm?

Cé a bhfuil eagla ort nuair a dhiúltaíonn tú do mhianta?
Féachann tú isteach i mo shúile, tá an íomhá díot ag taitneamh iontu
Is scáthán mé gan imill
Níl ionam ach léiriú ar do chuid eagla

Faigh mé, créachtaíodh mé, cosain mé
Nuair a chasann tú orm, nuair a fhágann tú mé
Ardaigh suas mé, lig dom dul, grá dom
Cé a ruaig tú nuair a eagla ort orm?

Tá mé
Tá tú
Veronica
Do fhírinne amháin a fhios aici

Tá mé
Tá tú
Veronica
Do fhírinne amháin a fhios aici

Tá mé
Tá tú
Veronica
Do fhírinne amháin a fhioѕ аici

Veronika

Mi sono nascosta nel fiume e sono andata nella notte silenziosa
Con passi rumorosi, chiamate d'aiuto silenziose
Ora, che sono solo acqua, cerco la pace nelle onde
Annego in me stessa, mi abbandono alla luce

Trovami, feriscimi, proteggimi
Quando mi insegui, quando mi abbandoni
Sollevami, lasciami, amami
Chi ti insegue quando hai paura di me?

Di chi hai paura quando neghi i tuoi desideri?
Mi guardi negli occhi, la tua immagine risplende in essi
Sono uno specchio senza bordi
Sono solo il riflesso delle tue paure

Trovami, feriscimi, proteggimi
Quando mi insegui, quando mi abbandoni
Sollevami, lasciami, amami
Chi ti insegue quando hai paura di me?

Io sono
Tu sei
Veronika
Solo lei conosce la tua verità

Io sono
Tu sei
Veronika
Solo lei conosce la tua verità

Io sono
Tu sei
Veronika
Solo lei conoѕce la tuа verità

Veronika

Eg gøymde meg i elva og gjekk inn i den stille natta
Med høglydte fotsteg, stille rop om hjelp
No når eg er berre vatn, søkjer eg fred i bølgjene
Eg druknar i meg sjølv, eg gjev meg sjølv til lyset

Finn meg, sår meg, vern meg
Når du jagar meg, når du forlèt meg
Løft meg opp, lat meg gå, elsk meg
Kven jagar deg når du fryktar meg?

Kven er du redd for når du nektar for lystene dine?
Du ser meg inn i augo, biletet av deg skin i dei
Eg er ein spegel utan kantar
Eg er berre ein refleksjon av redslene dine

Finn meg, sår meg, vern meg
Når du jagar meg, når du forlèt meg
Løft meg opp, lat meg gå, elѕk meg
Kven jagar deg når du fryktar meg?

Eg er
Du er
Veronika
Sanninga di veit berre ho

Eg er
Du er
Veronika
Sanninga di veit berre ho

Eg er
Du er
Veronika
Sanningа di veit berre ho

Weronika

Skryłam się w rzece i odeszłam w cichą noc
Z głośnymi krokami nieme wołanie na pomoc
Teraz, kiedy jestem tylko wodą, w falach szukam spokoju
Utopię się w sobie, w świetle pozostanę

Znajdź mnie, zrań mnie, obroń mnie
Kiedy mnie gonisz, kiedy mnie opuścisz
Podnieś mnie, puść mnie, kochaj mnie
Kto cię goni, kiedy się mnie boisz?

Kogo się boisz, kiedy swoje pragnienia zataisz?
Spoglądasz w moje oczy, podobizna twoja się w nich żarzy
Zwierciadłem jestem bez krawędzi
Jestem tylko odbiciem twoich strachów

Znajdź mnie, zrań mnie, broń mnie
Kiedy mnie gonisz, kiedy mnie opuścisz
Podnieś mnie, puść mnie, kochaj mnie
Kto cię goni, kiedy się mnie boisz?

Ja jestem
Ty jesteś
Weronika
O twojej prawdzie tylko ona wie

Ja jestem
Ty jesteś
Weronika
O twojej prawdzie tylko ona wie

Ja jestem
Ty jeѕteś
Weronika
O twojej prawdzie tylko onа wie

Verónica

Escondi-me no rio e desapareci na calada da noite
Com passos barulhentos, clamores silenciosos por socorro
Agora, que sou apenas água, busco paz nas ondas
Afogo-me em mim mesma, entregando-me à luz

Encontra-me, fere-me, defende-me
Quem caças quando me deixas?
Ergue-me, solta-me, ama-me
Quem te persegue quando temes a mim?

A quem temes quando negas teus desejos?
Olhas nos meus olhos, a tua imagem brilha neles
Sou um espelho sem molduras
Apenas refletindo teus medos

Encontra-me, fere-me, defende-me
Quem caças quando me deixas?
Ergue-me, solta-me, ama-me
Quem te persegue quando temes a mim?

Eu sou
Tu és
Verónica
Apenas ela conhece tua verdade

Eu sou
Tu és
Verónica
Apenas ela conhece tua verdade

Eu sou
Tu és
Verónica
Apenaѕ ela conhece tua verdаde

Veronika

M-am ascuns în râu și am plecat în noaptea liniștită
Cu pași tăcuți și strigăte de ajutor fără sunet
Acum, când sunt doar apă, caut liniștea în valuri
Mă înec în mine, mă las purtată de lumină

Găsește-mă, rănește-mă, apără-mă
Când mă lovești, când mă părăsești
Înălță-mă, lasă-mă, iubește-mă
Cine te vânează, când te temi de mine?

Pe cine te temi când îți ascunzi dorințele?
Mă privești în ochi, imaginea ta strălucește în ei
Sunt un oglindă fără margini
Doar reflexia fricilor tale

Găsește-mă, rănește-mă, apără-mă
Când mă lovești, când mă părăsești
Înălță-mă, lasă-mă, iubește-mă
Cine te vânează, când te temi de mine?

Eu sunt
Tu ești
Veronika
Doar ea cunoaște adevărul tău

Eu sunt
Tu ești
Veronika
Doar ea cunoaște adevărul tău

Eu ѕunt
Tu ești
Veronika
Doar ea cunoaște аdevărul tău

Вероника

Я спряталась в реке и ушла в тихую ночь
С громкими шагами безмолвные крики о помощи
Теперь, когда я только вода, в волнах ищу покой
Утоплюсь в себе, отдамся свету

Найди меня, рани меня, защити меня
Когда ты ловишь меня, когда ты оставляешь меня
Подними меня, отпусти меня, люби меня
Кто ловит тебя, когда ты боишься меня?

Кого ты боишься, когда скрываешь свои желания?
Ты смотришь мне в глаза, образ тебя в них светится
Я - зеркало без краев
Я только отражаю твои страхи

Найди меня, рани меня, защити меня
Когда ты ловишь меня, когда ты оставляешь меня
Подними меня, отпусти меня, люби меня
Кто ловит тебя, когда ты боишься меня?

Я
Ты
Вероника
Только она знает твою истину

Я
Ты
Вероника
Только она знает твою истину

Я
Ты
Вероника
Только она знает твою истину

Veronika

Sakrila sam se u reku i otišla u tihu noć
Glasnim koracima tihi pozivi u pomoć
Sada kada sam ja samo voda, u talasima tražim mir
Davim se u sebi, svetlosti se prepuštam

Nađi me, rani me, brani me
Koga juriš, kad me ostaviš
Podigni me, pusti me, voli me
Ko te juri, kad me se bojiš?

Koga se bojiš, kada skrivaš svoje želje?
Gledaš me u oči, u njima odraz tvoga lika sija
Ja sam ogledalo bez okvira
Ja sam odraz tvojih strahova

Nađi me, rani me, brani me
Koga juriš, kad me ostaviš
Podigni me, pusti me, voli me
Ko te juri, kad me se bojiš?

Ja sam
Ti si
Veronika
Tvoju istinu samo ona zna

Ja sam
Ti si
Veronika
Tvoju istinu samo ona zna

Ja sam
Ti si
Veronika
Tvoju istinu ѕamo ona znа

Veronika

Me escondí en el río y salí a la noche silenciosa
Con pasos fuertes, gritos silenciosos de ayuda
Ahora que no soy más que agua, busco la paz en las olas
Me ahogo en mí misma, me entrego a la luz

Encuéntrame, hiéreme, defiéndeme
Cuando me persigas, cuando me dejes
Levántame, déjame ir, ámame
¿Quién te persigue cuando me temes?

¿A quién temes cuando niegas tus deseos?
Me miras a los ojos, tu imagen brilla en ellos
Soy un espejo sin bordes
No soy más que el reflejo de tus miedos

Encuéntrame, hiéreme, defiéndeme
Cuando me persigues, cuando me abandonas
Levántame, déjame ir, ámame
¿Quién te persigue cuando me temes?

Yo soy
Tú eres
Verónica
Tu verdad solo ella la sabe

Yo soy
Tú eres
Verónica
Tu verdad solo ella la sabe

Yo soy
Tú eres
Verónica
Tu verdad solo ella la ѕаbe

Veronika

Jag gömde mig i floden och gick ut i den tysta natten
Med högljudda fotsteg tysta rop på hjälp
Nu när jag bara är vatten, söker jag lugn i vågorna
Jag drunknar i mig själv, jag ger mig själv till ljuset

Finn mig, såra mig, skydda mig
När du jagar mig, när du lämnar mig
Lyft mig upp, låt mig gå, älska mig
Vem jagar dig när du fruktar mig?

Vem är du rädd för när du förnekar dina önskningar?
Du tittar mig i ögonen, bilden av dig skiner i dem
Jag är en spegel utan kanter
Jag är bara en reflektion av dina rädslor

Finn mig, såra mig, skydda mig
När du jagar mig, när du lämnar mig
Lyft mig upp, låt mig gå, älska mig
Vem jagar dig när du fruktar mig?

Jag är
Du är
Veronika
Endast hon vet din sanning

Jag är
Du är
Veronika
Endast hon vet din sanning

Jag är
Du är
Veronika
Endast hon vet din ѕаnning

Вероника

Мин елга буена качтым да тын төнгә киттем
Көчле адымнар белән ярдәм сорап тавышсыз кычкырулар
Хәзер, мин су гына булганда, дулкыннарда тынычлык эзлим
Суга батып, яктылыкка биреләчәкмен

Мине тап, ярала, якла мине
Син мине тотсаң, мине калдырганда
Мине үстер, җибәр, ярат мине
Миннән курыкканда, сине кем тота?

Теләкләреңне яшергәндә кемнән куркасың?
Син минем күзләремә карыйсың, һәм аларда син балкыйсың
Мин - кырыйсыз көзге
Мин синең куркуыңны гына чагылдырам

Мине тап, ярала, якла мине
Син мине тотсаң, мине калдырганда
Мине үстер, җибәр, ярат мине
Миннән курыкканда, сине кем тота?

Мин
Һәм син
Вероника
Ул гына синең хакыйкатеңне белә

Мин
Һәм син
Вероника
Ул гына синең хакыйкатеңне белә

Мин
Һәм син
Вероника
Ул гына синең хакыйкатеңне белә

Veronika

Nehre saklandım ve sessiz geceye çıktım
Gürültülü ayak sesleri ile yardım için sessiz çığlıklar
Artık sudan başka bir şey değilim, Dalgalarda huzur arıyorum
Kendimde boğuluyorum, kendimi ışığa veriyorum

Bul beni, yarala beni, savun beni
Beni kovaladığında, beni terk ettiğinde
Kaldır beni, bırak gideyim, sev beni
Benden korktuğunda seni kim kovalıyor?

Arzularını inkâr ettiğinde kimden korkuyorsun?
Gözlerimin içine bakıyorsun, senin görüntün parlıyor onlarda
Ben kenarları olmayan bir aynayım
Ben senin korkularının yansımasından başka bir şey değilim

Bul beni, yarala beni, savun beni
Beni kovaladığında, beni terk ettiğinde
Kaldır beni, bırak gideyim, sev beni
Benden korkarken seni kim kovalıyor?

Ben
Sen
Veronika
Senin gerçeğini sadece o biliyor

Ben
Sen
Veronika
Senin gerçeğini sadece o biliyor

Ben
Sen
Veronika
Senin gerçeğini ѕаdece o biliyor

Вероніка

Я сховалась у річці і пішла в тиху ніч
З гучними кроками безмовні крики про допомогу
Тепер, коли я лише вода, тільки в хвилях шукаю спокій
Втоплюсь у собі, віддамся світлу

Знайди мене, порань мене, захисти мене
Коли ти женешся за мною, коли ти залишаєш мене
Підніми мене, відпусти мене, кохай мене
Хто за тобою женеться, коли ти боїшся мене?

Кого ти боїшся, коли ховаєш свої бажання?
Ти дивишся в мої очі, світиться в них образ твій
Я - дзеркало без країв
Я лише відображення твоїх страхів

Знайди мене, порань мене, захисти мене
Коли ти женешся за мною, коли ти залишаєш мене
Підніми мене, відпусти мене, кохай мене
Хто за тобою женеться, коли ти боїшся мене?

Я є
Ти є
Вероніка
Тільки вона знає твою правду

Я є
Ти є
Вероніка
Тільки вона знає твою правду

Я є
Ти є
Вероніка
Тільки вона знає твою правду

Veronika

Men daryoga yashirinib, sokin tunga chiqdim
Shovqinli oyoq tovushlari bilan yordam so'rab jim yig'laydi
Men hozir suvdan boshqa narsa emasman, to'lqinlarda tinchlik izlayapman
Men o'zimga g'arq bo'laman, o'zimni nurga beraman

Meni toping, xafa qiling, himoya qiling
Meni ta'qib qilganingizda, meni tark etganingizda
Meni ko'taring, qo'yib yuboring, meni seving
Mendan qsizni kim ta'qib qilmoqda?

Istaklaringizni inkor qilganingizda kimdan qo'rqasiz?
Siz mening ko'zlarimga qaraysiz, sizning suratingiz ularda porlaydi
Men qirralarsiz oynaman
Men sizning qo'rquvingizning aksidan boshqa narsa emasman

Meni toping, xafa qiling, himoya qiling
Meni ta'qib qilganingizda, meni tark etganingizda
Meni ko'taring, qo'yib yuboring, meni seving
Mendan qo'rqqaningizda sizni kim ta'qib qilmoqda?

Men
Siz
Veronika
Faqat u sizning haqiqatingizni biladi

Men
Siz
Veronika
Faqat u sizning haqiqatingizni biladi

Men
Siz
Veronika
Faqat u ѕizning haqiqatingizni bilаdi

Veronika

Nes i guddio'n yr afon a fynd allan i mewn y nos dawel
Efo camau uchel, gwaeddau dawel am gymorth
Rŵan, pryd fi'n dim ond dŵr, fi'n edrych am hedd yn y donnau
Dwi'n boddi yndda fi fy hun, yn rhoi fi fy hun i'r golau

Ffeindiwch fi, clwyfwch fi, amddiffynnwch fi
Pryd yn fy erlid i, pryd yn fy ngharu fi
Codwch fi, gyllyngwch fi, carwch fi
Pwy sy'n erlid chi pryd mae fy ofn arnoch?

Pwy sy'n eich ofni pryd chi'n gwadu eich chwantau
Dach chi'n edrych yn fy llygaid, mae'r gwedd ohonoch yn disgleirio ynddyn
Fi'n drych heb ymylon
Fi'n dim ond adlewyrch eich ofnau

Ffeindiwch fi, clwyfwch fi, amddiffynnwch fi
Pryd yn fy erlid i, pryd yn fy ngharu fi
Codwch fi, gyllyngwch fi, carwch fi
Pwy ѕy'n erlid chi pryd mae fy ofn arnoch?

Dw i'n
Rwyt ti'n
Veronika
Dy wir gŵyr dim ond hi

Dw i'n
Rwyt ti'n
Veronika
Dy wir gŵyr dim ond hi

Dw i'n
Rwyt ti'n
Veronikа
Dy wir gŵyr dim ond hi

Slovenia 2024

ARTIST

DANCERS

  • Filippo Jorio
  • Lukas Bareman
  • Marin Ino
  • Mateja Železnik
  • Matteo Moretto

COMPOSERS

  • Bojan Cvjetićanin
  • Danilo Kapel
  • Martin Bezjak
  • Peter Khoo
  • Sara Briški Cirman (see Artist: Raiven)

LYRICISTS

  • Bojan Cvjetićanin (see Composer)
  • Klavdija Kopina
  • Sara Briški Cirman (see Artist: Raiven)

STAGE DIRECTOR

SPOKESPERSON

COMMENTATOR

JURY MEMBERS

Slovenia • News

Eurovision News