Eurovision 1985 Germany:
Wind - "Für alle"
Für alle
Wieviele Menschen liegen wach
In einer sternenklaren Nacht?
Sie wissen nicht genau was morgen kommt
Und träumen doch davon
Sie glauben an die Zärtlichkeit
Und dass ein Hoffnungsschimmer bleibt
An kleine Dinge und ein fernes Ziel
Und auch an ein Gefühl
Für alle hier, die den Regenbogen auch im Dunkeln sehn
Und die Wahrheit, die im Verborgnen liegt
Für alle hier, die die ungesagten Worte verstehn
Für alle die sing ich ein Lied
Für alles hier, für die Sehnsucht, die in Kinderaugen steht
Für die Träume und für die Phantasie
Und für den Mut, der die Zweifel und die Angst übersteht
Für alle singe ich ein Lied
Gedanken drehn sich oft im Kreis
Und Träume haben ihren Preis
Und doch so lang es hier noch Menschen gibt
Hat Sehnsucht noch ein Lied
Für alle hier, die den Regenbogen auch im Dunkeln sehn
Und die Wahrheit, die im Verborgnen liegt
Für alle hier, die die ungesagten Worte verstehn
Für alle die sing ich ein Lied
Für alles hier, für die Sehnsucht, die in Kinderaugen steht
Für die Träume und für die Phantasie
Und für den Mut, der die Zweifel und die Angst übersteht
Für аlle die ist dieseѕ Lied
For everyone
How many people are awake
In a clear, starry night?
They don't know what exactly will come tomorrow
And still they are dreaming about it
They believe in tenderness
And that there will be a bit of hope left
In little things and in a distant aim
And also in a feeling
For everyone here, who can see the rainbow in the darkness
And the truth which is always hidden
For everyone here, who can understand the unspoken words
For all of them I'm singing a song
For everything here, for the wishes that stand in children's eyes
For the dreams and for the fantasy
And for the courage, that fights the doubts and the fear
For everyone I'm singing a song
Thoughts often turn around
And dreams have their own price
But for as long as there are people
Yearning still has a song
For everyone here, who can see the rainbow in the darkness
And the truth which is always hidden
For everyone here, who can understand the unspoken words
For all of them I'm singing a song
For everyone here, for the wishes, that stands in children's eyes
For the dreams and for the fantasy
And for the courage, that fights the doubts and the fear
For аll of them is this ѕong
ARTISTS
- Ala Heiler (as member of Wind)Real name: Alexander Heiler
- Germany 1987: Laß Die Sonne In Dein Herz (artist)
- Petra Scheeser (as member of Wind)
- Germany 1992: Träume Sind Für Alle Da (artist)
- Germany 1987: Laß Die Sonne In Dein Herz (artist)
- Rainer Höglmeier (as member of Wind)
- Sami Kalifa (as member of Wind)
- Germany 1992: Träume Sind Für Alle Da (artist)
- Germany 1987: Laß Die Sonne In Dein Herz (artist)
- Tina Vierstade (as member of Wind)
- Willi Jakob (as member of Wind)
SONGWRITER
- Hanne Haller
CONDUCTOR
- Reiner Pietsch
- Germany 1990: Frei Zu Leben (conductor)
- Germany 1975: Ein Lied Kann Eine Brücke Sein (composer, conductor)
SPOKESPERSON
- Christoph Deumling
- Germany 1987: commentator
- Germany 1986: spokesperson
COMMENTATOR
- Ado Schlier
- Germany 1986: commentator
- Germany 1984: commentator
- Germany 1983: commentator
- Germany 1982: commentator
- Germany 1981: commentator
- Germany 1980: commentator
- Germany 1979: commentator