Eurovision 2025 Ukraine:
Ziferblat - "Bird of Pray"
Bird of Pray
Zaide-zaidesh i do mene, moia ptashka
Krylamy pisnia zlitaie vazhka
Serden'ko, sertse kokhane, ne turbuisia
Dolia doviryla svit ostannim iz nas
Ya svitla shukaiu, hory zvernu
And I call you
Fly
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Cares
Of
Me and my little bird of pray
Vertai-vertaisia dodomu, ridna stezhka
Spiv perelitnykh ptashok narodyt' vesnu
I call you
Fly
Bird
I'm begging you
Begging you just
Care
Of
Me and my little bird
Fly like a bird
Where do you go
I'm begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Flies
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Careѕ
Of
Me and my little bird of prаy
Bird of Pray
Зайде-зайдеш і до мене, моя пташка
Крилами пісня злітає важка
Серденько, серце кохане, не турбуйся
Доля довірила світ останнім із нас
Я світла шукаю, гори зверну
And I call you
Fly
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Cares
Of
Me and my little bird of pray
Вертай-вертайся додому, рідна стежка
Спів перелітних пташок народить весну
I call you
Fly
Bird
I'm begging you
Begging you just
Care
Of
Me and my little bird
Fly like a bird
Where do you go
I'm begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Flies
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Careѕ
Of
Me and my little bird of prаy
Bird of Pray
Come, come to me as well, my little bird
A heavy song is lifted high by wings
My sweetheart, my love, don't worry
Fate has entrusted the world to the last of us
I'm looking for light, I'll cross the mountains
And I call you
Fly
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Cares
Of
Me and my little bird of pray
Go, go back home, my native path
The singing of migrating birds will birth spring
I call you
Fly
Bird
I'm begging you
Begging you just
Care
Of
Me and my little bird
Fly like a bird
Where do you go
I'm begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Flies
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Careѕ
Of
Me and my little bird of prаy
عُصفور الصلاة
تعال، تعال إليّ أيضًا يا عصفوري الصغير
أغنية ثقيلة ترفعها أجنحة عاليًا
عزيزي، حبيبي، لا تقلق
لقد أودع القدر العالم إلى آخرنا
أنا أبحث عن الضوء، سأعبر الجبال
وأناديك
طير
عُصفور
أنا أتوسل إليك
أتوسل إليك أرجوك فقط
عش
شارك
قلبي مع أحد
يهتم
بـ
ـي وعصفوري الصلاة الصغير
عُدْ، عُدْ إلى الديار، طريقي الأصيل
غناء العصافير المهاجرة سيولد الربيع
أناديك
طير
عُصفور
أنا أتوسل إليك
أتوسل إليك أرجوك فقط
أهتم
بـ
ـي وعصفوري الصلاة الصغير
طير مثل العُصفور
أين تذهب
أتوسل إليك أرجوك فقط
عش
شارك
قلبي مع أحد
يطير
عُصفور
أنا أتوسل إليك
أتوسل إليك أرجوك فقط
عش
شارك
قلبي مع أحد
يهتم
بـ
ـي وعصفوري الصلاة الصغير
Dua quşu
Gəl, gəl və gəl mənə, mənim kiçik quşum
Dərin bir mahnı qanadlarla havaya qalxıb
Mənim kiçik ürəklim, mənim eşqim, qorxma
Taleh dünyanı əmanət edib bizim ən sonuncumuza
Mən işığı axtarıram, dağları aşaraq
Və səni çağırıram
Uç
Quşum
Yalvarıram sənə
Yalvarıram ki, sadəcə
Yaşa
Paylaş
Mənim ürəyim o şəxs
Ilədir ki
Qoruyur
Məni və kiçik dua quşumu
Qayıt geri, qayıt evinə, doğma cığırım
Köçəri quşların nəğməsi ilə bahar doğacaq
Mən səni çağırıram
Uç
Quşum
Sənə yalvarıram
Yalvarıram ki, sadəcə
Qayğısına
Qal
Mənim və mənim kiçik quşumun
Uç quş təki
Hara getsən də
Sənə yalvarıram, nə olar, sadəcə
Yaşa
Paylaş
Mənim ürəyim o şəxs ilədir ki
Qanad çalır
Quş
Sənə yalvarıram
Yalvarıram ki, sadəcə
Yaşa
Paylaş
Mənim ürəyim o şəxѕ
Ilədir ki
Məni və kiçik duа quşumun
Keşiyini çəkir
Молитвена птица
Ела-ела при мене, птице моя
С крила отлиташ, с тежка песен
Сърце, скъпо сърце, не се тревожи
Съдбата е поверила света на последния от нас
Аз търся светлина, ще преместя планини
И те призовавам
Лети
Птице
Умолявам те
Умолявам те, моля, просто
Живей
Сподели
Сърцето ми с някой, който
Го е грижа
За
Мен и моята малка молитвена птица
Върни-върни се у дома, скъпа пътеко
Песента на прелетните птици ще роди пролетта
И те призовавам
Лети
Птице
Умолявам те
Умолявам те, просто
Грижи се
За
Мен и моята малка молитвена птица
Лети като птица
Къде отиваш
Умолявам те, моля те, просто
Живей
Сподели
Сърцето ми с някой, който
Лети
Птице
Умолявам те
Умолявам те, моля, просто
Живей
Сподели
Сърцето ми с някой, който
Го е грижа
За
Мен и моята малка молитвена птица
Ocell de pregar
Vine, vine a mi també, ocell meu
Una cançó pesada s'eleva amunt amb ales
Carinyo meu, amor meu, no et preocupis
El destí ha confiat el món als últims dels nostres
Estic buscant la llum, creuaré les muntanyes
I et crido
Vola
Ocell
Et suplico
Suplico, si us plau només
Viu
Comparteix
El meu cor amb algú que
Tingui cura
De
Mi i el meu petit ocell de pregar
Torna, torna a casa, el meu camí nadiu
El cant d'ocells migrant farà brollar el part
Et crido
Vola
Ocell
Et suplico
Suplico, només
Tingues cura
De
Mi i el meu petit ocell
Vola com un ocell
On vas
Et suplico, si us plau només
Viu
Comparteix
El meu cor amb algú que
Vola
Ocell
Et suplico
Suplico, si us plau noméѕ
Viu
Comparteix
El meu cor amb algú que
Tingui cura
De
Mi i el meu petit ocell de pregаr
祈願之鳥
來吧 也到我這來吧 我的小鳥兒
沉重的歌曲正要展翅翱翔
我的甜心 我最親愛的 不要擔心
命運已將世界寄託給我們最後一人
我正尋找光明 我要翻山越嶺
而我呼喚你
飛吧
鳥兒
我求求你
求求你 就
活下去
分享
我的心 與那位
在乎
我
和我的祈願之鳥的人
回來 回來家裡吧 我親愛的小徑
候鳥的歌聲 將孕育春日
我呼喚你
飛吧
鳥兒
我求求你
求求你 就
在乎
我
和我的小鳥兒
像鳥兒般翱翔
你該何去何從
我求求你 拜託就
活下去
分享
我的心 與那位
飛翔的人
鳥兒
我求求你
求求你 就
活下去
分享
我的心 與那位
在乎
我
和我的祈願之鳥的人
Dua quşu
Maña da kel, quşuğım
Yır ağır qanatlarnen köterile
Yüregim, aziz yüregim, sen raatsızlanma
Taqdir dünyanı soñkimizge emanet etti
Men yarıq qıdıram, dağlarnı men köçürem
Ve men seni çağıram
Uçmaq
Quşçıq
Yalvaram saña
Yalvaram saña, rica etem, tek
Yaşamaq
Men paylaşırım
Yüregim kimdir
Qayğıra
Aqqında
Men ve menim kiçkene dua quşuğım
Evge qayt, tuvğan yol
Avuşıcı quşlarnıñ yırlavı baarni doğuracaq
Men sizni çağıram
Uçmaq
Quşçıq
Yalvaram saña
Yalvaram saña, tek
Qayğırmaq
Aqqında
Men ve quşuçıq
Quş kibi uç
Qayda ketesiñ?
Yalvaram saña, rica etem, tek
Yaşamaq
Men paylaşırım
Yüregim kimdir
Qarılğaçlar
Quşçıq
Yalvaram saña
Yalvaram ѕaña, rica etem
Tek yaşamaq
Men paylaşırım
Yüregim kimdir
Qayğıra
Aqqında
Men ve menim kiçkene duа quşuğım
Pták modlitby
Přileť, přileť ke mně, můj ptáčku
Tato píseň vzlétá jako těžká křídla
Srdíčko, milované srdce, neboj se
Osud svěřil světlo těm posledním z nás
Světlo hledám, pohnu horami
A zavolám tě
Leť
Ptáčku
Já tě prosím
Prosím, jen
Žij
Sdílej
Mé srdce s někým, kdo
Se zajímá
O
Mě a mého malého ptáčka modlitby
Vrať se, vrať se domů, známá stezka
Píseň migrujících ptáků ti přinese jaro
Já tě volám
Leť
Ptáčku
Já tě prosím
Prosím, jen
Zajímej se
O
Mě a mého malého ptáčka
Leť jako pták
Tam kam letíš
Prosím tě, jen
Žij
Sdílej
Mé srdce s někým, kdo
Létá
Ptáčku
Já tě prosím
Prosím tě, jen
Žij
Sdílej
Mé srdce ѕ někým, kdo
Se zajímá
O
Mě a mého malého ptáčkа modlitby
Bedefugl
Kom, kom også til mig, min lille fugl
En tung sang bliver løftet højt af vinger
Min kæreste, min elskede, bekymr dig ej
Skæbnen har betroet verden til den sidste af os
Jeg leder efter lys, jeg vil krydse bjergene
Og jeg kalder på dig
Flyv
Fugl
Jeg beder dig
Beder dig, bare
Lev
Del
Mit hjerte med nogen som
Holder
Af
Mig og min lille bedefugl
Gå, gå hjem igen, min oprindelige sti
Trækfuglenes sang vil føde foråret
Jeg kalder på dig
Flyv
Fugl
Jeg beder dig
Beder dig bare
Hold
Af
Mig og min lille fugl
Flyv som en fugl
Hvor flyver du hen?
Jeg beder dig, bare
Lev
Del
Mit hjerte med nogen som
Flyver
Fugl
Jeg beder dig
Beder dig, bаre
Lev
Del
Mit hjerte med nogen ѕom
Holder
Af
Mig og min lille bedefugl
Biddende Vogel
Kom, kom ook naar mij, mijn kleine vogel
Een zwaar lied wordt opgestegen door vleugels
Mijn schat, mijn liefje, geen zorgen
Het lot heeft de wereld gelegd in de handen van de laatste van ons
Ik zoek voor licht, ik zal de bergen oversteken
En ik roep je
Vlieg
Vogel
Ik smeek je
Smeek je, alsjeblieft
Leef
Gewoon
Deel mijn hart met iemand die
Zorgt
Voor
Mij en mijn kleine biddende vogel
Ga, ga terug naar huis, mijn oorspronkelijke pad
De zang van migrerende vogels zal de lente opwekken
Ik roep je
Vlieg
Vogel
Ik smeek je
Smeek je, alsjeblieft
Zorg
Voor
Mij en mijn kleine biddende vogel
Vlieg als een vogel
Waar ga je heen?
Ik smeek je, alsjeblieft
Leef gewoon
Deel
Mijn hart met iemand die
Vliegt
Vogel
Ik smeek je
Smeek je, alѕjeblieft
Leef gewoon
Deel
Mijn hart met iemаnd die
Zorgt
Voor
Mij en mijn kleine biddende vogel
Palvelind
Tule, tule ka minu juurde, mu väike lind
Raske laulu tõstavad tiivad kõrgele
Mu kallis, mu arm, ära muretse
Saatus on usaldanud maailma meist viimasele
Ma otsin tuld, ma lähen üle magede
Ja ma kutsun sind
Lenda
Lind
Ma palun sind
Palun sind lihtsalt
Ela
Jaga
Mu süda kellegile kes
Hoolib
Mind ja mu väikest lindu
Mine, mine tagasi koju, mu põline tee
Rändlindude laul sünnitab kevade
Ma kutsun sind
Lenda
Lind
Ma palun sind
Palun sind lihtsalt
Hoolib
Mind ja mu väike linnukese eest
Lenda nagu lind
Kuhu sa lähed
Ma palun sind lihtsalt
Lenda
Jaga
Mu süda kellegile kes
Lendab
Lind
Ma palun sind
Palun sind lihtsalt
Ela
Jaga
Mu süda kellegile kes
Hoolib
Mind ja mu väikeѕt pаlvelindu
Rukouksen lintu
Tule, tule luokseni, lintuseni
Raskas laulu on nostettu taivaisiin siivillä
Kultaseni, rakas, älä huoli
Kohtalo on antanut maan hoidettavaksi viimeisille meistä
Etsin valoa, Ylitän vuoret
Ja kutsun sinua
Lennä
Lintu
Pyydän
Pyydän vain
Elä
Jaa
Sydämeni jonkun kanssa, joka
Välittää
Minusta ja rukouksen linnustani
Mene, mene takaisin kotiin, alkuperäiselle tielleni
Muuttolintujen laulu synnyttää kevään
Kutsun sinua
Lennä
Lintu
Pyydän
Pyydän vain
Elä
Jaa
Sydämeni jonkun kanssa, joka
Välittää
Minusta ja rukouksen linnustani
Lennä kuin lintu
Minne menet
Pyydän vain
Elä
Jaa
Sydämeni jonkun kanssa, joka
Lentää
Lintu
Pyydän
Pyydän vain
Elä
Jaa
Sydämeni jonkun kanssa, joka
Välittää
Minusta ja rukouksen linnuѕtаni
Oiseau de prière
Viens, viens à moi aussi, mon petit oiseau
Un chant lourd s'envole sur des ailes
Mon chéri, mon amour, ne t'inquiète pas
Le destin a confié le monde au dernier d'entre nous
Je cherche la lumière, je vais traverser les montagnes
Et je t'appelle
Vole
Oiseau
Je t'en supplie
Je t'en supplie, s'il te plaît
Vis
Partage
Mon cœur avec quelqu'un qui
Se soucie
De
Moi et de mon petit oiseau de prière
Rentre, rentre à la maison, mon cher chemin
Le chant des oiseaux migrateurs fera naître le printemps
Je t'appelle
Vole
Oiseau
Je t'en supplie
Je t'en supplie, s'il te plaît
Soucie-toi
De
Moi et de mon petit oiseau
Vole comme un oiseau
Où vas-tu ?
Je t'en supplie, s'il te plaît
Vis
Partage
Mon cœur avec quelqu'un qui
Vole
Oiseau
Je t'en supplie
Je t'en supplie, s'il te plaît
Vis
Partage
Mon cœur avec quelqu'un qui
Se soucie
De
Moi et de mon petit oiѕeаu de prière
Ragadozó Madár
Gyere, gyere hozzám is, kismadaram
Egy nehéz dalt magasba emelnek szárnyai
Édesem, szerelmem, ne aggódj
A sors az utolsóinkra bízta a világot
Keresem a fényt, átkelek a hegyeken
És hívlak téged
Repülj
Madár
Könyörgöm
Könyörgök neked, kérlek, csak
Élj
Oszd meg
A szívem valakivel
Aki
Vigyáz
Rám és a kis ragadozó madaramra
Menj, menj vissza haza, őshonos utam
A vándorló madarak éneke megszüli a tavaszt
Én hívlak téged
Repülj
Madár
Könyörgöm
Könyörgök neked, csak
Vigyázz
Rám
És a kismadaramra
Repülj, mint egy madár
Hova mész
Könyörgök neked, kérlek, csak
Élj
Oszd meg
A szívem valakivel, aki
Repül
Madár
Könyörgöm
Könyörgök neked, kérlek, csak
Élj
Oszd meg
A szívem valakivel
Aki
Vigyáz
Rám és a kiѕ ragadozó madaramrа
Avicella Precatura
Veni veni et ad me, mea avicella
Carmen grave alis tollitur
Corculum meum, amor mi, noli sollicitari
Ultimis nostri fata mundum commendavit
Lucem quaero, montes transibo
Et te voco
Vola
Avis
Te rogo
Rogo te, quaeso solum
Vive
Parti
Meum cor alicui qui
Curat
Me
Et meam avicellam precaturam
Redi, redi ad domum, indigena semita
Cantus avium migrantium ver pariet
Te voco
Vola
Avis
Te rogo
Rogo te, quaeso solum
Cura
Me
Et meam avicellam
Vola ut avis
Quo is?
Rogo te, quaeso solum
Vive
Parti
Meum cor alicui qui
Volat
Avis
Te rogo
Rogo te, quaeso ѕolum
Vive
Parti
Meum cor alicui qui
Curat
Me
Et meam avicellam precaturаm
Lūgšanu putns
Nāc, nāc arī pie manis, manu putniņ
Smagu dziesmu augstu paceļ spārni
Sirsniņ, mana mīla, neuztraucies
Liktenis ir uzticējis pasauli pēdējiem no mums
Es meklēju gaismu, es šķērsošu kalnus
Un es tevi saucu
Lido
Putn
Es tevi lūdzu
Lūdzos tev tikai lūdzu
Dzīvo
Sniedz
Manu sirdi kādam
Kuram
Rūpu
Es un mans lūgšanu putniņš
Dodies, ved atpakaļ uz mājām, mans dzimtais ceļš
Gājputnu dziesmas radīs pavasari
Es tevi saucu
Lido
Putn
Es tevi lūdzu
Lūdzos tev tikai
Parūpējies
Par
Mani un manu putniņu
Lido kā putns
Kur tu ej
Lūdzos tev tikai lūdzu
Dzīvo
Sniedz
Manu sirdi kādam, kurš
Lido
Putn
Es tevi lūdzu
Lūdzos tev tikai lūdzu
Dzīvo
Sniedz
Manu sirdi kādam
Kuram
Rūpu
Es un manѕ lūgšаnu putniņš
Maldos Paukštis
Ateik, ateik ir pas mane, mano paukšteli
Sparnais daina pakyla sunki
Brangioji, širdele manoji, nesijaudink
Likimas patikėjo pasaulį paskutiniesiems iš mūsų
Aš ieškau šviesos, aš perkopsiu kalnus
Ir tave kviečiu
Skrisk
Paukšti
Meldžiu aš tavęs
Meldžiu tavęs, tu tik
Gyvenk
Dalinkis
Mano širdimi su kažkuo
Kam
Rūpėčiau
Aš ir mano Maldos Paukštis
Grįžk, grįžk namo, mano gimtasis keleli
Parskrendančių paukščių giesmė parneš pavasarį
Tave kviečiu
Skrisk
Paukšti
Meldžiu aš tavęs
Meldžiu aš tavęs, tik
Rūpinkis
Tu
Manimi ir mano paukšteliu
Skrisk kaip paukštis
Kur tu skrendi
Meldžiu aš tavęs, tik
Gyvenk
Dalinkis
Mano širdimi su kažkuo, kas
Skrenda
Paukšti
Meldžiu aš tavęs
Meldžiu tavęs, tik
Gyvenk
Dalinkis
Mano širdimi su kažkuo
Kam
Rūpėčiau
Aš ir mano Maldos Pаukštiѕ
Għasfur tal-Priża
Ejja, ejja għalija wkoll, għasfur żgħir tiegħi
Kanzunetta qawwija taret 'il fuq bil-ġwienaħ
Qalbi, imħabbti, tinkwetax
Il-fidi fdat id-dinja f'idejna
Qed infittex id-dawl, lest li naqsam il-muntanji
U nsejjaħlek
Tir
Għasfur
Qed nitolbok
Nitolbok jekk jogħġbok kemm
Ngħix
Naqsam
Qalbi ma' xi ħadd li
Jieħu ħsieb
Ta'
L-għasfur żgħir tal-priża tiegħi u tiegħi
Mur, mur lura d-dar, mill-passaġġ nativ tiegħi
It-tpespis tal-għasafar tal-passa se jwelldu r-ebbiegħa
Nsejjaħlek
Tir
Għasfur
Qed nitolbok
Nitolbok jekk jogħġbok kemm
Jieħu ħsieb
Ta'
L-għasfur żgħir tal-priża tiegħi u tiegħi
Tir għasfur
Qed nitolbok
Nitolbok jekk jogħġbok kemm
Ngħix
Naqsam
Qalbi ma' xi ħadd li
Jtir
Għasfur
Qed nitolbok
Nitolbok jekk jogħġbok kemm
Ngħix
Naqsam
Qalbi ma' xi ħadd li
Jieħu ħsieb
Ta'
L-għaѕfur żgħir tal-priżа tiegħi u tiegħi
Ptak modlitwy
Przyjdź, przyjdź i do mnie, mój mały ptaszku
Ciężka pieśń jest unoszona wysoko przez skrzydła
Mój ukochany, moja miłości, nie martw się
Los powierzył świat ostatniemu z nas
Szukam światła, przejdę przez góry
I wołam cię
Leć
Ptaku
Błagam cię
Błagam, proszę, po prostu
Żyj
Podziel się
Moje serce z kimś, kto
Troszczy się
O
Mnie i mojego małego ptaka modlitwy
Idź, wracaj do domu, moja rodzima ścieżka
Śpiew migrujących ptaków zrodzi wiosnę
Wzywam cię
Leć
Ptaku
Błagam cię
Błagam tylko
Troska
O
Mnie i mojego małego ptaszka
Leć jak ptak
Dokąd lecisz
Błagam cię, po prostu
Żyj
Podziel się
Moje serce z kimś, kto
Leci
Ptak
Błagam cię
Błagam, proszę, po prostu
Żyj
Podziel się
Moje serce z kimś, kto
Troszczy ѕię
O
Mnie i mojego małego ptakа modlitwy
Pasărea Rugăciunii
Vino, vino la mine și tu, pasărea mea
Un cântec apăsător e ridicat de aripi
Iubitul meu, dragostea mea, nu te îngrijora
Soarta a încredințat lumea ultimilor dintre noi
Caut lumina, voi trece munții
Și te chem
Zboară
Pasăre
Te implor
Te implor, doar
Trăiește
Împarte
Inima mea cu cineva care
Are grijă
De
Mine și de pasărea mea de rugăciune
Mergi, mergi acasă, pe calea mea natală
Cântecul păsărilor migratoare va naște primăvara
Te chem
Zboară
Pasăre
Te implor
Te implor, doar
Ai grijă
De
Mine și de pasărea mea
Zboară ca o pasăre
Unde te duci?
Te implor, doar
Trăiește
Împarte
Inima mea cu cineva care
Zboară
Pasăre
Te implor
Te implor, doar
Trăiește
Împarte
Inima mea cu cineva care
Are grijă
De
Mine și de paѕărea meа de rugăciune
Птица молитвы
Зайде-зайдешь и ко мне, моя птичка
Крыльями песня взлетает тяжелая
Сердечко, сердце любимое, не беспокойся
Судьба доверила мир последним из нас
Я света ищу, горы сверну
И я зову тебя
Лети
Птичка
Я умоляю тебя
Прошу тебя, пожалуйста, просто
Живи
Поделюсь
Моим сердцем с кем-то, кто
Позаботится
О
Мне и моей маленькой птичке молитвы
Возвращай-возвращайся домой, родная тропа
Пение перелетных птиц родит весну
Я зову тебя
Лети
Птичка
Я умоляю тебя
Умоляю тебя, просто
Заботься
О
Мне и моей маленькой птичке
Лети, как птичка
Куда ты идешь
Я умоляю тебя, пожалуйста, просто
Живи
Поделюсь
Моим сердцем с кем-то, кто
Летает
Птичка
Я умоляю тебя
Прошу тебя, пожалуйста, просто
Живи
Поделюсь
Моим сердцем с кем-то, кто
Позаботится
О
Мне и моей маленькой птичке молитвы
Ptica molitve
Dođi, dođi i k meni, moja ptico
Pesma teška diže se krilima tvojim
Srce moje, srce voljeno, ne brini
Sudbina je poverila svet poslednjima od nas
Ja tražim svetlost, planine bih pomerio
I zovem te…
Leti
Ptico
Molim te
Molim te, samo
Živi
Deli
Moje srce s nekim ko
Brine
O
Meni i mojoj maloj ptici molitve
Vrati se, vrati se kući, stazom rodnom
Pesma selica rodiće proleće
Zovem te…
Leti
Ptico
Molim te
Molim te, samo
Brini
O
Meni i mojoj ptici
Leti kao ptica
Kuda ideš?
Molim te, samo
Živi
Deli
Moje srce s nekim ko
Leti
Ptico
Molim te
Molim te, samo
Živi
Deli
Moje srce ѕ nekim ko
Brine
O
Meni i mojoj mаloj ptici molitve
Ptica Molitve
Dođi, dođi i meni, ptičice moja
Tešku pesmu krila visoko dižu
Dušo moja, ljubavi moja, ne brini
Sudbina je poverila svet poslednjima od nas
Tražim svetlost, preći ću planine
I zovem te
Leti
Ptico
Preklinjem te
Samo te molim
Živi
Deli
Moje srce sa nekim ko
Se brine
Za
Mene i moju malu pticu molitve
Idi, vrati se kući, moj rodni put
Pevanje ptica selica rodiće proleće
Zovem te
Leti
Ptico
Preklinjem te
Samo te molim
Brini se
Za
Mene i moju ptičicu
Leti kao ptica
Gde ideš
Preklinjem te samo molim te
Živi
Deli
Moje srce sa nekim ko
Leti
Ptico
Preklinjem te
Samo te molim
Živi
Deli
Moje srce ѕa nekim ko
Se brine
Za
Mene i moju mаlu pticu molitve
Ave de presa
Ven, ven a mí, mi pequeño pájaro
Una canción es elevada por alas pesadas
Corazón, mi amor, no te preocupes
El destino encomendó el mundo al último de nosotros
Busco la luz, moveré montañas
Y te llamo
Vuela
Pájaro
Te ruego
Te ruego por favor, sólo
Vive
Comparte
Mi corazón con alguien que
Cuide
De
Mí y de mi pequeña ave de presa
Voy, vuelvo a casa, mi camino natal
El canto de las aves que migran iniciará la primavera
Te llamo
Vuela
Pájaro
Te ruego
Te ruego, sólo
Cuida
De
Mí y de mi pequeño pájaro
Vuela como un pájaro
A donde vayas
Sólo te pido por favor
Vive
Comparte
Mi corazón con alguien que
Vuele
Pájaro
Te ruego
Te ruego por favor, sólo
Vive
Comparte
Mi corazón con alguien que
Cuide
De
Mí y de mi pequeña ave de preѕа
Bönefågel
Kommer-kommer du till mig, min lilla fågel
Med tunga vingar flyger sången
Lilla hjärta, älskade hjärta, oroa dig inte
Ödet anförtrodde världen åt de sista av oss
Jag söker ljuset, jag vänder berg
Och jag kallar på dig
Flyg
Fågel
Jag ber dig
Ber dig snälla bara
Lev
Dela
Mitt hjärta med någon som
Bryr
Sig
Om mig och min lilla bönefågel
Vänd-vänd tillbaka hem, kära stig
Flyttfåglarnas sång föder våren
Jag kallar på dig
Flyg
Fågel
Jag ber dig
Ber dig snälla bara
Bryr
Sig
Om mig och min lilla fågel
Flyg som en fågel
Vart tar du vägen
Jag ber dig snälla bara
Lev
Dela
Mitt hjärta med någon som
Flyger
Fågel
Jag ber dig
Ber dig snälla bara
Lev
Dela
Mitt hjärta med någon ѕom
Bryr
Sig
Om mig och min lillа bönefågel
Ibon ng Panalangin
Halika, lumapit ka rin sa akin, aking munting ibon
Isang mabigat na awitin ang inaangat ng mga pakpak
Mahal ko, aking iniibig, huwag kang mabahala
Ang kapalaran ang nagtakda sa ating huling paglalakbay
Hahanapin ko ang liwanag, tatawirin ang bundok
At tinatawag kita
Lumipad ka
Ibon
Nagmamakawa ako
Nagmamakawa, pakiusap lang na
Mabuhay at
Ibahagi
Ang puso ko sa isang
Nagmamahal
Sa
Akin at sa aking munting ibon ng panalangin
Bumalik, bumalik sa tahanan, aking bayang sinilangan
Ang awit ng mga ibong lumilipad ay magdadala ng tagsibol
Tinatawag kita
Lumipad ka
Ibon
Nagmamakawa ako
Nagmamakawa, pakiusap lang na
Magmahal ka
Sa
Akin at sa aking munting ibon
Lumipad na parang ibon
Saan ka patungo
Nagmamakawa ako, pakiusap lang na
Mabuhay at
Ibahagi
Ang puso ko sa isang
Lumilipad
Ibon
Nagmamakawa ako
Nagmamakawa, pakiusap lang na
Mabuhay at
Ibahagi
Ang puso ko sa isang
Nagmamahal
Sa
Akin at ѕa aking munting ibon ng panalаngin
นกความหวัง
เดินเข้ามาหาฉันนะ นกน้อยของฉัน
เสียงเพลงยกขึ้นหนักขึ้น
หัวใจ, หัวใจที่รัก, อย่ากังวลไป
โชคชะตาให้เราสองคนเป็นคนสุดท้าย
ฉันค้นหาความสว่าง, ขยับภูเขาไป
และฉันเรียกเธอ
บิน
นก
ฉันขอร้องเธอ
ขอร้องเธอได้โปรดแค่
มีชีวิต
แบ่งปัน
หัวใจของฉันกับใครสักคนที่
ฉันและนกน้อยของฉัน
กลับบ้านกลับมาที่ทางเดินเก่า
เสียงนกที่บินไปจะทำให้ฤดูใบไม้ผลิมาถึง
ฉันเรียกเธอ
บิน
นก
ฉันขอร้องเธอ
ขอร้องเธอแค่
ฉันและนกน้อยของฉัน
บินเหมือนนก
เธอจะไปไหน
ฉันขอร้องเธอได้โปรดแค่
มีชีวิต
แบ่งปัน
หัวใจของฉันกับใครสักคนที่
บิน
นก
ฉันขอร้องเธอ
ขอร้องเธอได้โปรดแค่
มีชีวิต
แบ่งปัน
หัวใจของฉันกับใครสักคนที่
ฉันและนกน้อยของฉัน
Dua Kuşu
Gel, bana da gel, küçük kuşum
Ağır bir şarkıyı kanatlar kaldırır
Canım, aşkım, üzülme
Kader dünyayı son kalanlarımıza verdi
Işığı arıyorum, dağları aşacağım
Ve seni çağırıyorum
Uç
Kuş
Yalvarırım sana sadece
Yalvarırım sana lütfen
Yaşa
Paylaş
Kalbimi
Ben ve küçük dua kuşumu
Umursayan biriyle
Bana ve küçük kuşuma
Git, eve geri git, benim yolum
Göç eden kuşların şarkıları baharı getirecek
Seni çağırıyorum
Uç
Kuş
Yalvarırım sana
Yalvarırım sana lütfen
Iyi
Bak
Bana ve küçük kuşuma
Kuş gibi uç
Nereye gidiyorsun
Yalvarırım sana, lütfen sadece
Yaşa
Paylaş kalbimi
Uçan biriyle
Ucuyor
Kus
Yalvarırım sana
Yalvarırım sana lütfen sadece
Yaşa
Paylaş
Kalbimi
Ben ve küçük
Dua kuşumu
Umurѕayаn biriyle
Пташка молитви
Зайде-зайдеш і до мене, моя пташка
Крилами пісня злітає важка
Серденько, серце кохане, не турбуйся
Доля довірила світ останнім із нас
Я світла шукаю, гори зверну
І я кличу тебе
Лети
Пташко
Я благаю тебе
Благаю тебе, будь ласка, просто
Живи
Поділюся
Моїм серцем з кимось, хто
Попіклується
Про
Мене і мою маленьку пташку молитви
Вертай-вертайся додому, рідна стежка
Спів перелітних пташок народить весну
Я кличу тебе
Лети
Пташко
Я благаю тебе
Благаю тебе, просто
Піклуйся
Про
Мене і мою маленьку пташку
Лети, як пташка
Куди ти йдеш
Я благаю тебе, будь ласка, просто
Живи
Поділюся
Моїм серцем з кимось, хто
Літає
Пташко
Я благаю тебе
Благаю тебе, будь ласка, просто
Живи
Поділюся
Моїм серцем з кимось, хто
Попіклується
Про
Мене і мою маленьку пташку молитви
ARTISTS
- Daniil Leshchynskyi (as member of Ziferblat)
- Fedir Khodakov (as member of Ziferblat)
- Valentyn Leshchynskyi (as member of Ziferblat)
COMPOSERS
- Daniil Leshchynskyi
- Fedir Khodakov
- Valentyn Leshchynskyi
LYRICIST
- Valentyn Leshchynskyi