EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 2025 Ukraine:
Ziferblat - "Bird of Pray"

3.3 stars ★ 20995 ratings

Videos

SUPPORT UKRAINE
Defence • Medical • Rebuild
Vidbir 2025 (Audio from revamped recording)
Music video
Lyric video
Audio
Live at Eurovision in Concert 2025
Acoustic version

Lyrics

Ukrainian & English
 

Bird of Pray

Zaide-zaidesh i do mene, moia ptashka
Krylamy pisnia zlitaie vazhka
Serden'ko, sertse kokhane, ne turbuisia
Dolia doviryla svit ostannim iz nas

Ya svitla shukaiu, hory zvernu
And I call you

Fly
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Cares
Of
Me and my little bird of pray

Vertai-vertaisia dodomu, ridna stezhka
Spiv perelitnykh ptashok narodyt' vesnu
I call you

Fly
Bird
I'm begging you
Begging you just
Care
Of
Me and my little bird

Fly like a bird
Where do you go
I'm begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Flies
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Careѕ
Of
Me and my little bird of prаy

Bird of Pray

Зайде-зайдеш і до мене, моя пташка
Крилами пісня злітає важка
Серденько, серце кохане, не турбуйся
Доля довірила світ останнім із нас

Я світла шукаю, гори зверну
And I call you

Fly
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Cares
Of
Me and my little bird of pray

Вертай-вертайся додому, рідна стежка
Спів перелітних пташок народить весну
I call you

Fly
Bird
I'm begging you
Begging you just
Care
Of
Me and my little bird

Fly like a bird
Where do you go
I'm begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Flies
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Careѕ
Of
Me and my little bird of prаy

Bird of Pray

You will… you'll visit me too my little birdy
A burdened tune takes flight on your wings
Dearest heart, my beloved, don't you worry
Fate entrusted the world to the last of us

I seek the light, I'll move mountains
And I call you

Fly
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Cares
Of
Me and my little bird of pray

Return and lead us back home, the familiar path
The song of migrating birds will awaken the spring
I call you

Fly
Bird
I'm begging you
Begging you just
Care
Of
Me and my little bird

Fly like a bird
Where do you go
I'm begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Flies
Bird
I'm begging you
Begging you please just
Live
Share
My heart with someone who
Careѕ
Of
Me and my little bird of prаy

Zogu i Lutjes

Eja, eja dhe tek unë, zogu im i vogël
Një këngë peshëmadhe ngrihet lart me krahë
Zemërëmbla ime, dashuria ime, mos u shqetëso
Fati ia ka besuar botën të fundit prej nesh

Kërkoj dritë, malet do t'i çaj
Dhe unë ju thërras

Fluturo
Zog
Po të përgjërohem
Të përgjëohem të lutem veç
Jeto
Ndaje
Zemrën time me dikë që
Kujdeset
Për
Mua dhe zogun tim të vogël të lutjes

Shko, kthehu në shtëpi, udha ime e lindjes
Këndimi i zogjve shtegtarë do të lindë pranverë
Unë të thërras

Fluturo
Zog
Po të lutem
Duke u përgjëruar veç
Kujdesu
Për
Mua dhe zogun tim të vogël

Fluturo si zog
Kudo që shkon
Unë të përgjërohem
Jeton
Shpërndaje
Zemrën time me dikë që
Fluturon
Zog
Po të përgjërohwm
Të përgjërohem të lutem veç
Jeton
Shpërndaje
Zemrën time me dikë që
Kujdeset
Për
Muа dhe zogun tim të vogël të lutjeѕ

عُصفور الصلاة

تعال، تعال إليّ أيضًا يا عصفوري الصغير
أغنية ثقيلة ترفعها أجنحة عاليًا
عزيزي، حبيبي، لا تقلق
لقد أودع القدر العالم إلى آخرنا

أنا أبحث عن الضوء، سأعبر الجبال
وأناديك

طير
عُصفور
أنا أتوسل إليك
أتوسل إليك أرجوك فقط
عش
شارك
قلبي مع أحد
يهتم
بـ
ـي وعصفوري الصلاة الصغير

عُدْ، عُدْ إلى الديار، طريقي الأصيل
غناء العصافير المهاجرة سيولد الربيع
أناديك

طير
عُصفور
أنا أتوسل إليك
أتوسل إليك أرجوك فقط
أهتم
بـ
ـي وعصفوري الصلاة الصغير

طير مثل العُصفور
أين تذهب
أتوسل إليك أرجوك فقط
عش
شارك
قلبي مع أحد
يطير
عُصفور
أنا أتوسل إليك
أتوسل إليك أرجوك فقط
عش
شارك
قلبي مع أحد
يهتم
بـ
ـي وعصفوري الصلاة الصغير

Dua quşu

Gəl, gəl və gəl mənə, mənim kiçik quşum
Dərin bir mahnı qanadlarla havaya qalxıb
Mənim kiçik ürəklim, mənim eşqim, qorxma
Taleh dünyanı əmanət edib bizim ən sonuncumuza

Mən işığı axtarıram, dağları aşaraq
Və səni çağırıram


Quşum
Yalvarıram sənə
Yalvarıram ki, sadəcə
Yaşa
Paylaş
Mənim ürəyim o şəxs
Ilədir ki
Qoruyur
Məni və kiçik dua quşumu

Qayıt geri, qayıt evinə, doğma cığırım
Köçəri quşların nəğməsi ilə bahar doğacaq
Mən səni çağırıram


Quşum
Sənə yalvarıram
Yalvarıram ki, sadəcə
Qayğısına
Qal
Mənim və mənim kiçik quşumun

Uç quş təki
Hara getsən də
Sənə yalvarıram, nə olar, sadəcə
Yaşa
Paylaş
Mənim ürəyim o şəxs ilədir ki
Qanad çalır
Quş
Sənə yalvarıram
Yalvarıram ki, sadəcə
Yaşa
Paylaş
Mənim ürəyim o şəxѕ
Ilədir ki
Məni və kiçik duа quşumun
Keşiyini çəkir

Молитвена птица

Ела-ела при мене, птице моя
С крила отлиташ, с тежка песен
Сърце, скъпо сърце, не се тревожи
Съдбата е поверила света на последния от нас

Аз търся светлина, ще преместя планини
И те призовавам

Лети
Птице
Умолявам те
Умолявам те, моля, просто
Живей
Сподели
Сърцето ми с някой, който
Го е грижа
За
Мен и моята малка молитвена птица

Върни-върни се у дома, скъпа пътеко
Песента на прелетните птици ще роди пролетта
И те призовавам

Лети
Птице
Умолявам те
Умолявам те, просто
Грижи се
За
Мен и моята малка молитвена птица

Лети като птица
Къде отиваш
Умолявам те, моля те, просто
Живей
Сподели
Сърцето ми с някой, който
Лети
Птице
Умолявам те
Умолявам те, моля, просто
Живей
Сподели
Сърцето ми с някой, който
Го е грижа
За
Мен и моята малка молитвена птица

Ocell de pregar

Vine, vine a mi també, ocell meu
Una cançó pesada s'eleva amunt amb ales
Carinyo meu, amor meu, no et preocupis
El destí ha confiat el món als últims dels nostres

Estic buscant la llum, creuaré les muntanyes
I et crido

Vola
Ocell
Et suplico
Suplico, si us plau només
Viu
Comparteix
El meu cor amb algú que
Tingui cura
De
Mi i el meu petit ocell de pregar

Torna, torna a casa, el meu camí nadiu
El cant d'ocells migrant farà brollar el part
Et crido

Vola
Ocell
Et suplico
Suplico, només
Tingues cura
De
Mi i el meu petit ocell

Vola com un ocell
On vas
Et suplico, si us plau només
Viu
Comparteix
El meu cor amb algú que
Vola
Ocell
Et suplico
Suplico, si us plau noméѕ
Viu
Comparteix
El meu cor amb algú que
Tingui cura
De
Mi i el meu petit ocell de pregаr

祈願之鳥

來吧 也到我這來吧 我的小鳥兒
沉重的歌曲正要展翅翱翔
我的甜心 我最親愛的 不要擔心
命運已將世界寄託給我們最後一人

我正尋找光明 我要翻山越嶺
而我呼喚你

飛吧
鳥兒
我求求你
求求你 就
活下去
分享
我的心 與那位
在乎

和我的祈願之鳥的人

回來 回來家裡吧 我親愛的小徑
候鳥的歌聲 將孕育春日
我呼喚你

飛吧
鳥兒
我求求你
求求你 就
在乎

和我的小鳥兒

像鳥兒般翱翔
你該何去何從
我求求你 拜託就
活下去
分享
我的心 與那位
飛翔的人
鳥兒
我求求你
求求你 就
活下去
分享
我的心 與那位
在乎

和我的祈願之鳥的人

Dua quşu

Maña da kel, quşuğım
Yır ağır qanatlarnen köterile
Yüregim, aziz yüregim, sen raatsızlanma
Taqdir dünyanı soñkimizge emanet etti

Men yarıq qıdıram, dağlarnı men köçürem
Ve men seni çağıram

Uçmaq
Quşçıq
Yalvaram saña
Yalvaram saña, rica etem, tek
Yaşamaq
Men paylaşırım
Yüregim kimdir
Qayğıra
Aqqında
Men ve menim kiçkene dua quşuğım

Evge qayt, tuvğan yol
Avuşıcı quşlarnıñ yırlavı baarni doğuracaq
Men sizni çağıram

Uçmaq
Quşçıq
Yalvaram saña
Yalvaram saña, tek
Qayğırmaq
Aqqında
Men ve quşuçıq

Quş kibi uç
Qayda ketesiñ?
Yalvaram saña, rica etem, tek
Yaşamaq
Men paylaşırım
Yüregim kimdir
Qarılğaçlar
Quşçıq
Yalvaram saña
Yalvaram ѕaña, rica etem
Tek yaşamaq
Men paylaşırım
Yüregim kimdir
Qayğıra
Aqqında
Men ve menim kiçkene duа quşuğım

Pták modlitby

Přileť, přileť ke mně, můj ptáčku
Tato píseň vzlétá jako těžká křídla
Srdíčko, milované srdce, neboj se
Osud svěřil světlo těm posledním z nás

Světlo hledám, pohnu horami
A zavolám tě

Leť
Ptáčku
Já tě prosím
Prosím, jen
Žij
Sdílej
Mé srdce s někým, kdo
Se zajímá
O
Mě a mého malého ptáčka modlitby

Vrať se, vrať se domů, známá stezka
Píseň migrujících ptáků ti přinese jaro
Já tě volám

Leť
Ptáčku
Já tě prosím
Prosím, jen
Zajímej se
O
Mě a mého malého ptáčka

Leť jako pták
Tam kam letíš
Prosím tě, jen
Žij
Sdílej
Mé srdce s někým, kdo
Létá
Ptáčku
Já tě prosím
Prosím tě, jen
Žij
Sdílej
Mé srdce ѕ někým, kdo
Se zajímá
O
Mě a mého malého ptáčkа modlitby

Bedefugl

Kom, kom også til mig, min lille fugl
En tung sang bliver løftet højt af vinger
Min kæreste, min elskede, bekymr dig ej
Skæbnen har betroet verden til den sidste af os

Jeg leder efter lys, jeg vil krydse bjergene
Og jeg kalder på dig

Flyv
Fugl
Jeg beder dig
Beder dig, bare
Lev
Del
Mit hjerte med nogen som
Holder
Af
Mig og min lille bedefugl

Gå, gå hjem igen, min oprindelige sti
Trækfuglenes sang vil føde foråret
Jeg kalder på dig

Flyv
Fugl
Jeg beder dig
Beder dig bare
Hold
Af
Mig og min lille fugl

Flyv som en fugl
Hvor flyver du hen?
Jeg beder dig, bare
Lev
Del
Mit hjerte med nogen som
Flyver
Fugl
Jeg beder dig
Beder dig, bаre
Lev
Del
Mit hjerte med nogen ѕom
Holder
Af
Mig og min lille bedefugl

Biddende Vogel

Kom, kom ook naar mij, mijn kleine vogel
Een zwaar lied wordt opgestegen door vleugels
Mijn schat, mijn liefje, geen zorgen
Het lot heeft de wereld gelegd in de handen van de laatste van ons

Ik zoek voor licht, ik zal de bergen oversteken
En ik roep je

Vlieg
Vogel
Ik smeek je
Smeek je, alsjeblieft
Leef
Gewoon
Deel mijn hart met iemand die
Zorgt
Voor
Mij en mijn kleine biddende vogel

Ga, ga terug naar huis, mijn oorspronkelijke pad
De zang van migrerende vogels zal de lente opwekken
Ik roep je

Vlieg
Vogel
Ik smeek je
Smeek je, alsjeblieft
Zorg
Voor
Mij en mijn kleine biddende vogel

Vlieg als een vogel
Waar ga je heen?
Ik smeek je, alsjeblieft
Leef gewoon
Deel
Mijn hart met iemand die
Vliegt
Vogel
Ik smeek je
Smeek je, alѕjeblieft
Leef gewoon
Deel
Mijn hart met iemаnd die
Zorgt
Voor
Mij en mijn kleine biddende vogel

Palvelind

Tule, tule ka minu juurde, mu väike lind
Raske laulu tõstavad tiivad kõrgele
Mu kallis, mu arm, ära muretse
Saatus on usaldanud maailma meist viimasele

Ma otsin tuld, ma lähen üle magede
Ja ma kutsun sind

Lenda
Lind
Ma palun sind
Palun sind lihtsalt
Ela
Jaga
Mu süda kellegile kes
Hoolib

Minust ja mu väiksest palvelinnust

Mine, mine tagasi koju, mu põline tee
Rändlindude laul sünnitab kevade
Ma kutsun sind

Lenda
Lind
Ma palun sind
Palun sind lihtsalt
Hooli

Minust ja mu väiksest linnust

Lenda nagu lind
Kuhu sa lähed
Ma palun sind lihtsalt
Lenda
Jaga
Mu süda kellegile kes
Lendab
Lind
Ma palun sind
Palun sind lihtsalt
Ela
Jaga
Mu süda kellegile kes
Hoolib

Minust ja mu väiksest pаlvelinnuѕt

Rukouksen lintu

Tule, tule luokseni, lintuseni
Raskas laulu on nostettu taivaisiin siivillä
Kultaseni, rakas, älä huoli
Kohtalo on antanut maan hoidettavaksi viimeisille meistä

Etsin valoa, Ylitän vuoret
Ja kutsun sinua

Lennä
Lintu
Pyydän
Pyydän vain
Elä
Jaa
Sydämeni jonkun kanssa, joka
Välittää
Minusta ja rukouksen linnustani

Mene, mene takaisin kotiin, alkuperäiselle tielleni
Muuttolintujen laulu synnyttää kevään
Kutsun sinua

Lennä
Lintu
Pyydän
Pyydän vain
Elä
Jaa
Sydämeni jonkun kanssa, joka
Välittää
Minusta ja rukouksen linnustani

Lennä kuin lintu
Minne menet
Pyydän vain
Elä
Jaa
Sydämeni jonkun kanssa, joka
Lentää
Lintu
Pyydän
Pyydän vain
Elä
Jaa
Sydämeni jonkun kanssa, joka
Välittää
Minusta ja rukouksen linnuѕtаni

Oiseau de prière

Viens, viens à moi aussi, mon petit oiseau
Un chant lourd s'envole sur des ailes
Mon chéri, mon amour, ne t'inquiète pas
Le destin a confié le monde au dernier d'entre nous

Je cherche la lumière, je vais traverser les montagnes
Et je t'appelle

Vole
Oiseau
Je t'en supplie
Je t'en supplie, s'il te plaît
Vis
Partage
Mon cœur avec quelqu'un qui
Se soucie
De
Moi et de mon petit oiseau de prière

Rentre, rentre à la maison, mon cher chemin
Le chant des oiseaux migrateurs fera naître le printemps
Je t'appelle

Vole
Oiseau
Je t'en supplie
Je t'en supplie, s'il te plaît
Soucie-toi
De
Moi et de mon petit oiseau

Vole comme un oiseau
Où vas-tu ?
Je t'en supplie, s'il te plaît
Vis
Partage
Mon cœur avec quelqu'un qui
Vole
Oiseau
Je t'en supplie
Je t'en supplie, s'il te plaît
Vis
Partage
Mon cœur avec quelqu'un qui
Se soucie
De
Moi et de mon petit oiѕeаu de prière

Gebetsvogel

Komm, komm auch zu mir, mein kleiner Vogel
Ein schweres Lied wird von Flügeln hoch getragen
Mein Schatz, meine Liebe, hab keine Sorge
Schicksal hat die Welt dem letzten von uns anvertraut

Ich suche nach Licht, ich werde die Berge überqueren
Und ich rufe dich

Flieg
Vogel
Ich flehe dich an
Flehe dich an bitte einfach zu
Leben
Teilen
Mein Herz mit jemandem der sich
Kümmert
Um
Mich und meinen kleinen Gebetsvogel

Geh, geh zurück nach Hause, meinen heimischen Weg
Der Gesang der Zugvögel wird den Frühling gebären
Ich rufe dich

Flieg
Vogel
Ich flehe dich an
Flehe dich an dich einfach zu
Kümmern
Um
Mich und meinen kleinen Vogel

Fliege wie ein Vogel
Wohin gehst du
Ich flehe dich an bitte einfach zu
Leben
Teilen
Mein Herz mit jemandem der
Fliegt
Vogel
Ich flehe dich an
Flehe dich an bitte einfach zu
Leben
Teilen
Mein Herz mit jemаndem der sich
Kümmert
Um
Mich und meinen kleinen Gebetѕvogel

Πτηνό Προσευχής

Έλα, έλα σε μένα, πτηνό μου
Ένα βαρύ τραγούδι ανοίγει τα φτερά και πετά
Καρδιά μου, αγαπητή καρδιά μου, μην ανησυχείς
Η μοίρα εμπιστεύτηκε τον κόσμο στους τελευταίους μας

Ψάχνω φως, θα σηκώσω τα βουνά
Και σε καλώ

Πέτα
Πτηνό
Σε εκλιπαρώ
Σε εκλιπαρώ, απλά
Ζήσε
Μοιράσου
Την καρδιά μου με κάποιον που
Νοιάζεται
Για
Εμένα και το μικρό πτηνό μου της προσευχής

Έλα-έλα σπίτι, οικείο μου μονοπάτι
Το τραγούδι των πτηνών θα γεννήσει την άνοιξη
Σε καλώ

Πέτα
Πτηνό
Σε εκλιπαρώ
Σε εκλιπαρώ, απλά
Νοιάσου
Για
Εμένα και το μικρό πτηνό μου

Πέτα σαν πτηνό
Πού πας
Σε εκλιπαρώ, παρακαλώ απλά
Ζήσε
Μοιράσου
Την καρδιά μου με κάποιον που
Πετά
Πτηνό
Σε εκλιπαρώ
Σε εκλιπαρώ, παρακαλώ απλά
Ζήσε
Μοιράσου
Την καρδιά μου με κάποιον που
Νοιάζεται
Για
Εμένα και το μικρό πτηνό μου της προσευχής

ציפור של תפילה

בואי, בואי גם אליי, ציפור קטנה שלי
שיר כבד מורם גבוה בכנפיים
מתוקה שלי, אהובי, אל תדאגי
הגורל הפקיד את העולם עד אחרון מאיתנו

אני מחפשת אור, אני אחצה את ההרים
ואני קורא לך

לָטוּס
צִפּוֹר
אני מתחנן אליך
מתחנן בבקשה רק
לִחיוֹת
לַחֲלוֹק
הלב שלי עם מישהו ש
אכפת
שֶׁל
אני וציפור התפילה הקטנה שלי

לך, תחזור הביתה, שביל מולדתי
שירת הציפורים הנודדות תוליד את האביב
אני קורא לך

לָטוּס
צִפּוֹר
אני מתחנן אליך
רק מתחנן
לְטַפֵּל
שֶׁל
אני והציפור הקטנה שלי

לעוף כמו ציפור
לאן אתה הולך
אני מתחנן בפניך בבקשה רק
לִחיוֹת
לַחֲלוֹק
הלב שלי עם מישהו ש
זבובים
צִפּוֹר
אני מתחנן אליך
מתחנן בבקשה רק
לִחיוֹת
לַחֲלוֹק
הלב שלי עם מישהו ש
אכפת
שֶׁל
אני וציפור התפילה הקטנה שלי

दुआ की चिड़िया

तुम भी… तुम भी मुझसे मिलना, मेरी नन्ही चिड़िया
एक बोझिल धुन तुम्हारे पंखों पर सवार
मेरे दिल के टुकड़े, मेरी प्रियतमा, मत घबराना
किस्मत ने इस दुनिया को हम आख़िरी दो को सौंपा है

मैं रौशनी की तलाश में हूँ, पहाड़ भी हिला दूंगा
और तुम्हें पुकारूँगा

उड़ो
चिड़िया
मैं तुमसे बिनती करता हूँ
बिनती है बस
जियो
बांटो
मेरा दिल किसी ऐसे के साथ जो
ख़्याल रखे
मेरा और मेरी दुआ की नन्ही चिड़िया का

लौटो और हमें घर ले चलो, वो जाना-पहचाना रास्ता
प्रवासी चिड़ियों का गीत वसंत को जगा देगा
मैं तुम्हें पुकारता हूँ

उड़ो
चिड़िया
मैं तुमसे बिनती करता हूँ
बिनती है बस
ख़्याल
रखो
मेरा और मेरी दुआ की नन्ही चिड़िया का

पंछी की तरह उड़ो
कहाँ जाओगी तुम
मैं बिनती करता हूँ बस
जियो
बांटो
मेरा दिल किसी ऐसे के साथ जो
उड़ता हो
चिड़िया
मैं तुमसे बिनती करता हूँ
बिनती है बस
जियो
बांटो
मेरा दिल किसी ऐसे के साथ जो
परवाह करता हो
मेरा और मेरी दुआ की नन्ही चिड़िया का

Ragadozó Madár

Gyere, gyere hozzám is, kismadaram
Egy nehéz dalt magasba emelnek szárnyai
Édesem, szerelmem, ne aggódj
A sors az utolsóinkra bízta a világot

Keresem a fényt, átkelek a hegyeken
És hívlak téged

Repülj
Madár
Könyörgöm
Könyörgök neked, kérlek, csak
Élj
Oszd meg
A szívem valakivel
Aki
Vigyáz
Rám és a kis ragadozó madaramra

Menj, menj vissza haza, őshonos utam
A vándorló madarak éneke megszüli a tavaszt
Én hívlak téged

Repülj
Madár
Könyörgöm
Könyörgök neked, csak
Vigyázz
Rám
És a kismadaramra

Repülj, mint egy madár
Hova mész
Könyörgök neked, kérlek, csak
Élj
Oszd meg
A szívem valakivel, aki
Repül
Madár
Könyörgöm
Könyörgök neked, kérlek, csak
Élj
Oszd meg
A szívem valakivel
Aki
Vigyáz
Rám és a kiѕ ragadozó madaramrа

Burung Buas

Kau akan… kau akan mengunjungiku dan burung kecilku
Sebuah lagu yang terberatkan terbang di sayapmu
Hatiku tersayang, kekasihku, jangan khawatir
Takdir memercayakan dunia kepada yang terakhir dari kita

Aku mencari cahaya, aku akan memindahkan gunung
Dan aku memanggilmu

Terbang
Burung
Aku meminta kepadamu
Meminta padamu, kuminta
Hiduplah
Berbagi
Hatiku dengan seseorang yang
Peduli
Padaku dan burung buasku

Kembali dan pimpin kami pulang, jalan yang sudah dikenal
Lagu burung yang berpindah tempat akan membangunkan musim semi
Aku memanggilmu

Terbang
Burung
Aku meminta kepadamu
Meminga padamu, kuminta
Pedulikan
Padaku dan burung kecilku

Terbang seperti burung
Ke mana kau pergi
Aku meminta padamu, kuminta
Hiduplah
Berbagi
Hatiku dengan seseorang yang
Terbang
Burung
Aku meminta kepadamu
Meminta padamu, kuminta
Hiduplah
Berbagi
Hatiku dengan seseorang yang
Peduli
Padaku dan burung kecil buаѕku

Uccello della preghiera

Vieni, vieni anche da me, uccellino mio caro
Una canzone così importante viene portata in alto dalle ali
Tesoro mio, amore mio, non ti preoccupare
Il destino ha affidato il mondo all'ultimo dei nostri pari

Sto cercando la luce, scavalcherò le montagne
E chiamerò il tuo nome

Vola
Uccello
Ti prego
Ti prego solo di
Vivere e
Condividere
Il mio cuore con qualcuno a cui
Importi
Di
Me e del mio piccolo uccello della preghiera

Vai, ritorna a casa, sul mio cammino nativo
Il canto degli uccelli migratori daranno vita alla primavera
Chiamo il tuo nome

Vola
Uccello
Ti prego
Ti prego solo di
Prenderti cura
Di
Me e del mio piccolo uccello della preghiera

Vola come un uccello
Ovunque tu vada
Ti prego solo di
Vivere e
Condividere
Il mio cuore con qualcuno che
Sappia volare
Uccello
Ti prego
Ti prego ѕolo di
Vivere e
Condividere
Il mio cuore con qualcuno a cui
Importi
Di
Me e del mio piccolo uccello della preghierа

기도의 새

나에게, 나에게로 오렴, 나의 작은 새야
무거운 노래가 날개로 날아오르네
친애하는 마음, 마음아, 불안해 하지 마렴
운명은 우리 중 마지막에게 세상을 맡겼어

나는 빛을 찾아서, 태산을 넘을 거야
그리고 너를 부르지

날으렴
새야
내가 너에게 빌게
너에게 빌게. 부디, 그저
살으렴
나누렴
나의 마음을, 나를
보살
피는
누군가와 내 기도의 작은 새에게

집으로, 집으로 돌아오렴, 고향의 오솔길아
작은 철새들의 노랫소리가 봄을 탄생시키지
나는 너를 불러

날으렴
새야
내가 너에게 빌게
너에게 빌게, 그저
나와
나의 작은 새를
보살피도록

새처럼 날으렴
넌 어디로 가고 있니
내가 너에게 빌게. 부디, 그저
살으렴
나누렴
나의 마음을, 새가 날으는
누군가
에게
내가 너에게 빌게
너에게 빌게. 부디, 그저
살으렴
나누렴
나의 마음을, 나를
보살
피는
누군가와 내 기도의 작은 새에게

Avicella Precatura

Veni veni et ad me, mea avicella
Carmen grave alis tollitur
Corculum meum, amor mi, noli sollicitari
Ultimis nostri fata mundum commendavit

Lucem quaero, montes transibo
Et te voco

Vola
Avis
Te rogo
Rogo te, quaeso solum
Vive
Parti
Meum cor alicui qui
Curat
Me
Et meam avicellam precaturam

Redi, redi ad domum, indigena semita
Cantus avium migrantium ver pariet
Te voco

Vola
Avis
Te rogo
Rogo te, quaeso solum
Cura
Me
Et meam avicellam

Vola ut avis
Quo is?
Rogo te, quaeso solum
Vive
Parti
Meum cor alicui qui
Volat
Avis
Te rogo
Rogo te, quaeso ѕolum
Vive
Parti
Meum cor alicui qui
Curat
Me
Et meam avicellam precaturаm

Lūgšanu putns

Nāc, nāc arī pie manis, manu putniņ
Smagu dziesmu augstu paceļ spārni
Sirsniņ, mana mīla, neuztraucies
Liktenis ir uzticējis pasauli pēdējiem no mums

Es meklēju gaismu, es šķērsošu kalnus
Un es tevi saucu

Lido
Putn
Es tevi lūdzu
Lūdzos tev tikai lūdzu
Dzīvo
Dali
Manu sirdi ar kādu, kurš
Rūpējas
Par
Mani un manu lūgšanu putniņu

Dodies, ved atpakaļ uz mājām, mans dzimtais ceļš
Gājputnu dziesmas radīs pavasari
Es tevi saucu

Lido
Putn
Es tevi lūdzu
Lūdzos tev tikai
Parūpējies
Par
Mani un manu putniņu

Lido kā putns
Kurp tu ej
Lūdzos tev tikai lūdzu
Dzīvo
Dali
Manu sirdi ar kādu, kurš
Lido
Putn
Es tevi lūdzu
Lūdzos tev tikai lūdzu
Dzīvo
Dali
Manu sirdi ar kādu, kurš
Rūpējaѕ
Par
Mani un manu lūgšаnu putniņu

Maldos Paukštis

Ateik, ateik ir pas mane, mano paukšteli
Sparnais daina pakyla sunki
Brangioji, širdele manoji, nesijaudink
Likimas patikėjo pasaulį paskutiniesiems iš mūsų

Aš ieškau šviesos, aš perkopsiu kalnus
Ir tave kviečiu

Skrisk
Paukšti
Meldžiu aš tavęs
Meldžiu tavęs, tu tik
Gyvenk
Dalinkis
Mano širdimi su kažkuo
Kam
Rūpėčiau
Aš ir mano Maldos Paukštis

Grįžk, grįžk namo, mano gimtasis keleli
Parskrendančių paukščių giesmė parneš pavasarį
Tave kviečiu

Skrisk
Paukšti
Meldžiu aš tavęs
Meldžiu aš tavęs, tik
Rūpinkis
Tu
Manimi ir mano paukšteliu

Skrisk kaip paukštis
Kur tu skrendi
Meldžiu aš tavęs, tik
Gyvenk
Dalinkis
Mano širdimi su kažkuo, kas
Skrenda
Paukšti
Meldžiu aš tavęs
Meldžiu tavęs, tik
Gyvenk
Dalinkis
Mano širdimi su kažkuo
Kam
Rūpėčiau
Aš ir mano Maldos Pаukštiѕ

Għasfur tal-Priża

Ejja, ejja għalija wkoll, għasfur żgħir tiegħi
Kanzunetta qawwija taret 'il fuq bil-ġwienaħ
Qalbi, imħabbti, tinkwetax
Il-fidi fdat id-dinja f'idejna

Qed infittex id-dawl, lest li naqsam il-muntanji
U nsejjaħlek

Tir
Għasfur
Qed nitolbok
Nitolbok jekk jogħġbok kemm
Ngħix
Naqsam
Qalbi ma' xi ħadd li
Jieħu ħsieb
Ta'
L-għasfur żgħir tal-priża tiegħi u tiegħi

Mur, mur lura d-dar, mill-passaġġ nativ tiegħi
It-tpespis tal-għasafar tal-passa se jwelldu r-ebbiegħa
Nsejjaħlek

Tir
Għasfur
Qed nitolbok
Nitolbok jekk jogħġbok kemm
Jieħu ħsieb
Ta'
L-għasfur żgħir tal-priża tiegħi u tiegħi

Tir għasfur
Qed nitolbok
Nitolbok jekk jogħġbok kemm
Ngħix
Naqsam
Qalbi ma' xi ħadd li
Jtir
Għasfur
Qed nitolbok
Nitolbok jekk jogħġbok kemm
Ngħix
Naqsam
Qalbi ma' xi ħadd li
Jieħu ħsieb
Ta'
L-għaѕfur żgħir tal-priżа tiegħi u tiegħi

Ptak modlitwy

Przyjdź, przyjdź i do mnie, mój mały ptaszku
Ciężka pieśń jest unoszona wysoko przez skrzydła
Mój ukochany, moja miłości, nie martw się
Los powierzył świat ostatniemu z nas

Szukam światła, przejdę przez góry
I wołam cię

Leć
Ptaku
Błagam cię
Błagam, proszę, po prostu
Żyj
Podziel się
Moje serce z kimś, kto
Troszczy się
O
Mnie i mojego małego ptaka modlitwy

Idź, wracaj do domu, moja rodzima ścieżka
Śpiew migrujących ptaków zrodzi wiosnę
Wzywam cię

Leć
Ptaku
Błagam cię
Błagam tylko
Troska
O
Mnie i mojego małego ptaszka

Leć jak ptak
Dokąd lecisz
Błagam cię, po prostu
Żyj
Podziel się
Moje serce z kimś, kto
Leci
Ptak
Błagam cię
Błagam, proszę, po prostu
Żyj
Podziel się
Moje serce z kimś, kto
Troszczy ѕię
O
Mnie i mojego małego ptakа modlitwy

Pássaro de reza

Vem, vem a mim também, meu pequeno pássaro
Uma música pesada é levada alto por asas
Minha querida, meu amor, não te preocupes
O destino confiou o mundo para os últimos de nós

Estou à procura de luz, eu atravessarei montanhas
E chamo-te

Voa
Pássaro
Suplico-te
Suplico-te, por favor, apenas
Vive
Partilha
O meu coração com alguém que
Se preocupa
Por
Mim e o meu pequeno pássaro de reza

Vai, volta para casa, o meu caminho nativo
O cantar de pássaros migratórios irá fazer nascer a primavera
Chamo-te

Voa
Pássaro
Suplico-te
Suplico-te, por favor, apenas
Se preocupa
Por
Mim e o meu pequeno pássaro de reza

Voa como um pássaro
Onde fores
Eu suplico-te, por favor, apenas
Vive
Partilha
O meu coração com alguém que
Voa
Pássaro
Suplico-te
Suplico-te, por favor, apenas
Vive
Partilha
O meu coração com alguém que
Se preocupa
Por
Mim e o meu pequeno pásѕaro de rezа

Pasărea Rugăciunii

Vino, vino la mine și tu, pasărea mea
Un cântec apăsător e ridicat de aripi
Iubitul meu, dragostea mea, nu te îngrijora
Soarta a încredințat lumea ultimilor dintre noi

Caut lumina, voi trece munții
Și te chem

Zboară
Pasăre
Te implor
Te implor, doar
Trăiește
Împarte
Inima mea cu cineva care
Are grijă
De
Mine și de pasărea mea de rugăciune

Mergi, mergi acasă, pe calea mea natală
Cântecul păsărilor migratoare va naște primăvara
Te chem

Zboară
Pasăre
Te implor
Te implor, doar
Ai grijă
De
Mine și de pasărea mea

Zboară ca o pasăre
Unde te duci?
Te implor, doar
Trăiește
Împarte
Inima mea cu cineva care
Zboară
Pasăre
Te implor
Te implor, doar
Trăiește
Împarte
Inima mea cu cineva care
Are grijă
De
Mine și de paѕărea meа de rugăciune

Птица молитвы

Зайде-зайдешь и ко мне, моя птичка
Крыльями песня взлетает тяжелая
Сердечко, сердце любимое, не беспокойся
Судьба доверила мир последним из нас

Я света ищу, горы сверну
И я зову тебя

Лети
Птичка
Я умоляю тебя
Прошу тебя, пожалуйста, просто
Живи
Поделюсь
Моим сердцем с кем-то, кто
Позаботится
О
Мне и моей маленькой птичке молитвы

Возвращай-возвращайся домой, родная тропа
Пение перелетных птиц родит весну
Я зову тебя

Лети
Птичка
Я умоляю тебя
Умоляю тебя, просто
Заботься
О
Мне и моей маленькой птичке

Лети, как птичка
Куда ты идешь
Я умоляю тебя, пожалуйста, просто
Живи
Поделюсь
Моим сердцем с кем-то, кто
Летает
Птичка
Я умоляю тебя
Прошу тебя, пожалуйста, просто
Живи
Поделюсь
Моим сердцем с кем-то, кто
Позаботится
О
Мне и моей маленькой птичке молитвы

Ptica molitve

Dođi, dođi i k meni, moja ptico
Pesma teška diže se krilima tvojim
Srce moje, srce voljeno, ne brini
Sudbina je poverila svet poslednjima od nas

Ja tražim svetlost, planine bih pomerio
I zovem te…

Leti
Ptico
Molim te
Molim te, samo
Živi
Deli
Moje srce s nekim ko
Brine
O
Meni i mojoj maloj ptici molitve

Vrati se, vrati se kući, stazom rodnom
Pesma selica rodiće proleće
Zovem te…

Leti
Ptico
Molim te
Molim te, samo
Brini
O
Meni i mojoj ptici

Leti kao ptica
Kuda ideš?
Molim te, samo
Živi
Deli
Moje srce s nekim ko
Leti
Ptico
Molim te
Molim te, samo
Živi
Deli
Moje srce ѕ nekim ko
Brine
O
Meni i mojoj mаloj ptici molitve

Ptica Molitve

Dođi, dođi i meni, ptičice moja
Tešku pesmu krila visoko dižu
Dušo moja, ljubavi moja, ne brini
Sudbina je poverila svet poslednjima od nas

Tražim svetlost, preći ću planine
I zovem te

Leti
Ptico
Preklinjem te
Samo te molim
Živi
Deli
Moje srce sa nekim ko
Se brine
Za
Mene i moju malu pticu molitve

Idi, vrati se kući, moj rodni put
Pevanje ptica selica rodiće proleće
Zovem te

Leti
Ptico
Preklinjem te
Samo te molim
Brini se
Za
Mene i moju ptičicu

Leti kao ptica
Gde ideš
Preklinjem te samo molim te
Živi
Deli
Moje srce sa nekim ko
Leti
Ptico
Preklinjem te
Samo te molim
Živi
Deli
Moje srce ѕa nekim ko
Se brine
Za
Mene i moju mаlu pticu molitve

Ave de oración

Ven, ven a mí, mi pequeño pájaro
Una canción es elevada por alas pesadas
Corazón, mi amor, no te preocupes
El destino encomendó el mundo al último de nosotros

Busco la luz, moveré montañas
Y te llamo

Vuela
Pájaro
Te ruego
Te ruego por favor, sólo
Vive
Comparte
Mi corazón con alguien que
Cuide
De
Mí y de mi pequeña ave de oración

Voy, vuelvo a casa, mi camino natal
El canto de las aves que migran iniciará la primavera
Te llamo

Vuela
Pájaro
Te ruego
Te ruego, sólo
Cuida
De
Mí y de mi pequeño pájaro

Vuela como un pájaro
A donde vayas
Sólo te pido por favor
Vive
Comparte
Mi corazón con alguien que
Vuele
Pájaro
Te ruego
Te ruego por favor, ѕólo
Vive
Comparte
Mi corazón con alguien que
Cuide
De
Mí y de mi pequeña ave de orаción

Bönefågel

Kommer-kommer du till mig, min lilla fågel
Med tunga vingar flyger sången
Lilla hjärta, älskade hjärta, oroa dig inte
Ödet anförtrodde världen åt de sista av oss

Jag söker ljuset, jag vänder berg
Och jag kallar på dig

Flyg
Fågel
Jag ber dig
Ber dig snälla bara
Lev
Dela
Mitt hjärta med någon som
Bryr
Sig
Om mig och min lilla bönefågel

Vänd-vänd tillbaka hem, kära stig
Flyttfåglarnas sång föder våren
Jag kallar på dig

Flyg
Fågel
Jag ber dig
Ber dig snälla bara
Bryr
Sig
Om mig och min lilla fågel

Flyg som en fågel
Vart tar du vägen
Jag ber dig snälla bara
Lev
Dela
Mitt hjärta med någon som
Flyger
Fågel
Jag ber dig
Ber dig snälla bara
Lev
Dela
Mitt hjärta med någon ѕom
Bryr
Sig
Om mig och min lillа bönefågel

Ibon ng Panalangin

Halika, lumapit ka rin sa akin, aking munting ibon
Isang mabigat na awitin ang inaangat ng mga pakpak
Mahal ko, aking iniibig, huwag kang mabahala
Ang kapalaran ang nagtakda sa ating huling paglalakbay

Hahanapin ko ang liwanag, tatawirin ang bundok
At tinatawag kita

Lumipad ka
Ibon
Nagmamakawa ako
Nagmamakawa, pakiusap lang na
Mabuhay at
Ibahagi
Ang puso ko sa isang
Nagmamahal
Sa
Akin at sa aking munting ibon ng panalangin

Bumalik, bumalik sa tahanan, aking bayang sinilangan
Ang awit ng mga ibong lumilipad ay magdadala ng tagsibol
Tinatawag kita

Lumipad ka
Ibon
Nagmamakawa ako
Nagmamakawa, pakiusap lang na
Magmahal ka
Sa
Akin at sa aking munting ibon

Lumipad na parang ibon
Saan ka patungo
Nagmamakawa ako, pakiusap lang na
Mabuhay at
Ibahagi
Ang puso ko sa isang
Lumilipad
Ibon
Nagmamakawa ako
Nagmamakawa, pakiusap lang na
Mabuhay at
Ibahagi
Ang puso ko sa isang
Nagmamahal
Sa
Akin at ѕa aking munting ibon ng panalаngin

นกความหวัง

เดินเข้ามาหาฉันนะ นกน้อยของฉัน
เสียงเพลงยกขึ้นหนักขึ้น
หัวใจ, หัวใจที่รัก, อย่ากังวลไป
โชคชะตาให้เราสองคนเป็นคนสุดท้าย

ฉันค้นหาความสว่าง, ขยับภูเขาไป
และฉันเรียกเธอ

บิน
นก
ฉันขอร้องเธอ
ขอร้องเธอได้โปรดแค่
มีชีวิต
แบ่งปัน
หัวใจของฉันกับใครสักคนที่
ดูแล
ตัว
ฉันและนกน้อยของฉัน

กลับบ้านกลับมาที่ทางเดินเก่า
เสียงนกที่บินไปจะทำให้ฤดูใบไม้ผลิมาถึง
ฉันเรียกเธอ

บิน
นก
ฉันขอร้องเธอ
ขอร้องเธอแค่
ดูแล
ตัว
ฉันและนกน้อยของฉัน

บินเหมือนนก
เธอจะไปไหน
ฉันขอร้องเธอได้โปรดแค่
มีชีวิต
แบ่งปัน
หัวใจของฉันกับใครสักคนที่
บิน
นก
ฉันขอร้องเธอ
ขอร้องเธอได้โปรดแค่
มีชีวิต
แบ่งปัน
หัวใจของฉันกับใครสักคนที่
ดูแล
ตัว
ฉันและนกน้อยของฉัน

Dua Kuşu

Gel, bana da gel, küçük kuşum
Ağır bir şarkıyı kanatlar kaldırır
Canım, aşkım, üzülme
Kader dünyayı son kalanlarımıza verdi

Işığı arıyorum, dağları aşacağım
Ve seni çağırıyorum


Kuş
Yalvarırım sana sadece
Yalvarırım sana lütfen
Yaşa
Paylaş
Kalbimi
Ben ve küçük dua kuşumu
Umursayan biriyle
Bana ve küçük kuşuma

Git, eve geri git, benim yolum
Göç eden kuşların şarkıları baharı getirecek
Seni çağırıyorum


Kuş
Yalvarırım sana
Yalvarırım sana lütfen
Iyi
Bak
Bana ve küçük kuşuma

Kuş gibi uç
Nereye gidiyorsun
Yalvarırım sana, lütfen sadece
Yaşa
Paylaş kalbimi
Uçan biriyle
Ucuyor
Kus
Yalvarırım sana
Yalvarırım sana lütfen sadece
Yaşa
Paylaş
Kalbimi
Ben ve küçük
Dua kuşumu
Umurѕayаn biriyle

Пташка молитви

Зайде-зайдеш і до мене, моя пташка
Крилами пісня злітає важка
Серденько, серце кохане, не турбуйся
Доля довірила світ останнім із нас

Я світла шукаю, гори зверну
І я кличу тебе

Лети
Пташко
Я благаю тебе
Благаю тебе, будь ласка, просто
Живи
Ділись
Моїм серцем з кимось, хто
Попіклується
Про
Мене і мою маленьку пташку молитви

Вертай-вертайся додому, рідна стежка
Спів перелітних пташок народить весну
Я кличу тебе

Лети
Пташко
Я благаю тебе
Благаю тебе, просто
Піклуйся
Про
Мене і мою маленьку пташку

Лети, як пташка
Куди ти йдеш
Я благаю тебе, будь ласка, просто
Живи
Ділись
Моїм серцем з кимось, хто
Літає
Пташко
Я благаю тебе
Благаю тебе, будь ласка, просто
Живи
Ділись
Моїм серцем з кимось, хто
Попіклується
Про
Мене і мою маленьку пташку молитви

Ukraine 2025

Artist
Ziferblat
Title
Bird of Pray
Languages
Ukrainian, English
Event
Eurovision Song Contest 2025 Basel

ARTISTS

  • Daniel Leshchynskyi (Даниїл Лещинський) (as member of Ziferblat)
  • Fedir Khodakov (Федір Ходаков) (as member of Ziferblat)
  • Valentyn Leshchynskyi (Валентин Лещинський) (as member of Ziferblat)

COMPOSERS

  • Daniel Leshchynskyi
  • Fedir Khodakov
  • Valentyn Leshchynskyi

LYRICIST

  • Valentyn Leshchynskyi

Ukraine • News

Eurovision News