EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 2025 Poland:
Justyna Steczkowska - "Gaja"

4.4 stars ★ 10702 ratings

Videos

Polskie Kwalifikacje 2025
Lyric video
Audio

Lyrics

Polish & English
 

Gaja

(They call me Gaia)

Ranisz moje serce Ty
Który moją miłość masz za nic
Naznaczyłeś sobą mnie
Obudziłeś samotności krzyk

Moje imię Gaja
Jestem bogiem
Siłą
Moją matką miłość
Kiedy płaczę
To we łzach tonie świat
Tulę w swych ramionach zaginiony czas

Gaja…
Ja Gaja…
Czas
Ja Gaja…

Jestem stwórcą twego ja
Duszy zgubą
Twoim ocaleniem
W krwioobiegu płynie czas
Święta woda zmywa przeznaczenie

They call me Gaia
I'm the love
I'm the life of all imagined
The world drowns as it watches me cry
I'll be holding it close in my arms

Moje imię Gaja
Time
Czas

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Czarodoro

Czaѕ
Moje imię Gajа

Gaia

(They call me Gaia)

You wound my heart, you
The one who holds my love as nothing
You have marked me with yourself
Awakened the scream of loneliness

My name is Gaia
I'm a god
A force
My mother is love
When I cry
The world drowns in tears
I cradle lost time in my arms

Gaia…
I, Gaia…
Time
I, Gaia…

I'm the creator of your self
The bane of the soul
Your salvation
Time flows through the bloodstream
Sacred water washes fate away

They call me Gaia
I'm the love
I'm the life of all imagined
The world drowns as it watches me cry
I'll be holding it close in my arms

My name is Gaia
Time
Time

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Charodoro

Time
My name iѕ Gaiа

غايا

(يسمونني غايا)

أنت تجرح قلبي، أنت
الذي يحمل حبي على أنه لا شيء
لقد علمتني بنفسك
أيقظت صرخة الوحدة

اسمي غايا
أنا إلهة
قوة
أمي الحب
عندما أبكي
يغرق العالم في الدموع
أحضن الوقت الضائع بين ذراعيّ

غايا…
أنا، غايا…
الوقت
أنا، غايا…

أنا خالقة ذاتك
هلاك الروح
خلاصك
الوقت يتدفق عبر مجرى الدم
الماء المقدس يزيل القدر

يسمونني غايا
أنا الحب
أنا حياة كل شيء متخيل
يغرق العالم وهو يشاهدني وأنا أبكي
سأحتضنه بين ذراعيّ

اسمي غايا
الوقت
الوقت

زارگو
راگا
أورا
گارا
گارجا
گارون
إيرا
شارودورو

الوقت
اسمي غايا

Գայա

(Նրանք ինձ անվանում են Գայա)

Դու ցավեցրիր իմ սիրտը
Չմտածեցիր իմ սիրո մասին
Դու ինձ նշանավորեցիր ինքդ քեզ հետ
Դու արթնացրիր միայնության ճիչը

Իմ անունը Գայա է
Ես Աստված եմ
Ուժ եմ
Մայրս սերն է
Երբ ես լաց եմ լինում
Աշխարհը խեղդվում է արցունքների մեջ
Ես իմ գրկում եմ պահում կորցրած ժամանակը

Գայա…
Ես Գայան եմ…
Ժամանակը
Ես Գայան եմ…

Ես քո ստեղծողն եմ
Հոգուդ կործանումը
Քո փրկությունը
Ժամանակը հոսում է արյան մեջ
Սուրբ ջուրը լվանում է ճակատագիրը

Ինձ անվանում են Գայա
Ես սերն եմ
Ես բոլորի պատկերացրած կյանքն եմ
Աշխարհը խեղդվում է, երբ նայում է, թե ինչպես եմ լաց լինում
Ես այն կպահեմ իմ գրկում

Իմ անունը Գայա է
Ժամանակը
Ժամանակը

Զարգո
Ռագա
Ուրրա
Գարա
Ժարգա
Յարուն
Էռա
Չարոդորո

Ժամանակը
Իմ անունը Գայա է

Gaia

(Em diuen Gaia)

Has ferit el meu cor, tu
Qui té el meu amor com el no-res
M'has marcat
Despertat el crit de solitud

El meu nom és Gaia
Soc una deessa
Una força
La meva mare és l'amor
Quan ploro
El món s'ofega en llàgrimes
Bressolo el temps perdut en els meus braços

Gaia…
Jo, Gaia…
Temps
Jo, Gaia…

Soc la teva creadora
La desgràcia de la teva ànima
La teva salvació
El temps fluix per les venes
L'aigua sagrada s'emporta el destí

Em diuen Gaia
Soc l'amor
Soc la vida de tot l'imaginat
El món s'ofega mentre em mira plorar
Estaré agafant-lo fort en els meus braços

El meu nom és Gaia
Temps
Temps

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Czarodoro

Temps
El meu nom éѕ Gaiа

蓋亞

(他們叫我蓋亞)

你傷透了我的心 你呀
視我的愛情為無物的人
你在我身上留下了記號
你還喚醒了孤獨的吶喊

我的名字叫蓋亞
我是神
是力量
愛情是我的母親
當我哭泣
世界淹沒於淚水
我將逝去的時間摟在懷裡

蓋亞⋯⋯
我 蓋亞⋯⋯
時間
我 蓋亞⋯⋯

我就是你生命的創造者
也是你靈魂的禍根
同時也是你的救贖
時間在血流中流淌
聖水將命運給洗去

他們叫我蓋亞
我是愛
是一切想像的生命
世界看著我哭泣時 它也沉沒其中
我會將它緊緊抱在懷裡

我的名字叫蓋亞
時間
時間

扎戈
拉加
烏拉
加拉
亞加
亞侖
埃拉
查羅多羅

時間
我的名字叫蓋亞

Gaia

(Říkají mi Gaia)

Zranil jsi mé srdce, ty
Ten, kdo mou lásku považuje za nic
Označil jsi mě sám sebou
Probudil výkřik osamělosti

Jmenuji se Gaia
Jsem bůh
Síla
Moje matka je láska
Když pláču
Svět se topí v slzách
Ztracený čas kolébám v náručí

Gaia…
Já, Gaia…
Čas
Já, Gaia…

Jsem tvůrcem tvého já
Prokletí duše
Vaše spása
Čas proudí krevním řečištěm
Posvátná voda smývá osud

Říkají mi Gaia
Já jsem ta láska
Jsem život všech představ
Svět se topí, když mě sleduje plakat
Budu to držet v náručí

Jmenuji se Gaia
Čas
Čas

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Éra
Čarodoro

Čas
Jmenuji ѕe Gaiа

Gaia

(De kalder mig Gaia)

Du sårer mit hjerte, du
Den, som holder min kærlighed som ingenting
Du har markeret mig med dig selv
Vækket ensomhedens skrig

Mit navn er Gaia
Jeg er en gud
En kraft
Min moder er kærlighed
Når jeg græder
Drukner verden i mine tårer
Jeg vugger mistet tid i mine arme

Gaia…
Jeg, Gaia…
Tid
Jeg, Gaia…

Jeg er skaberen af dit selv
Din sjæls forbandelse
Din frelse
Tid flyder gennem blodstrømmen
Helligvand vasker skæbnen væk

De kalder mig Gaia
Jeg er kærligheden
Jeg er livet af alt forestillet
Verden drukner mens den ѕer mig græde
Jeg vil holde den nær i mine arme

Mit navn er Gaia
Tid
Tid

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Tjarodoro

Tid
Mit navn er Gaiа

Gaia

(Ze noemen me Gaia)

Je verwondt mijn hart, jij
Degene die mijn liefde houdt alsof het niets is
Je hebt mij met jezelf gemarkeerd
De schreeuw van eenzaamheid gewekt

Mijn naam is Gaia
Ik ben een god
Een kracht
Mijn moeder is liefde
Wanneer ik huil
Verdrinkt de wereld in mijn tranen
Ik koester de verloren tijd in mijn armen

Gaia
Ik, Gaia
Tijd
Ik, Gaia

Ik ben de maker van jou zelf
De vloek van de ziel
Jouw redding
Tijd vloeit door de bloedstroming
Heilig water wast het lot weg

Ze noemen me Gaja
Ik ben de liefde
Ik ben het leven van iedereen gefantaseerd
De wereld verdrinkt terwijl het me ziet huilen
Ik zal het goed vasthouden in mijn armen

Mijn naam is Gaja
Tijd
Tijd

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Charodoro

Tijd
Mijn naam iѕ Gajа

Gaia

(Ili nomas min Gaia)

Vi vundis mian koron, vi
Tiu, kiu taksas mian amon kiel nenion
Vi markis min per vi mem
Vekis la krion de soleco

Mia nomo estas Gaia
Mi estas dio
Forto
Mia patrino estas amo
Kiam mi ploras
La mondo dronas en larmoj
Mi lulilas la perditan tempon en miaj brakoj

Gaia…
Mi, Gaia…
Tempo
Mi, Gaia…

Mi estas la kreinto de via memo
La pereo de la animo
Via savo
La tempo fluas tra la sangofluo
Sankta akvo lavas la destinon

Ili nomas min Gaia
Mi estas la amo
Mi estas la vivo de ĉio imagita
La mondo dronas dum ĝi rigardas min plori
Mi tenos ĝin proksime en miaj brakoj

Mia nomo estas Gaia
Tempo
Tempo

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Charodoro

Tempo
Mia nomo estaѕ Gaiа

Gaia

(he kutsuvat minua Gaiaksi)

Haavoitat sydäntäni, sinä
Kuka pitää rakkauttani kuin ei mitään
Merkitsit minut itselläisi
Herätit yksinäisyyden huudon

Nimeni on Gaia
Minä olen Jumala
Voima
Äitini on rakkaus
Kun itken
Kyyneleissä maailma hukkuu
Kehdon kadonnutta aikaa sylissäni

Gaia
Minä, Gaia…
Aika
Minä, Gaia…

Olen olemassaolosi luoja
Sielun murto
Sinun pelastuksesi
Aika virtaa verenkierrossa
Pyhä vesi pesee pois kohtalon

He kutsuvat minua Gaiaksi
Olen rakkaus
Olen kaikkien kuviteltujen elämä
Maailma hukkuu kun se katsoo minun itkevän
Pidän sitä lähellä sylisѕäni

Nimeni on Gaia
Aika
Aika

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Charodoro

Aika
Nimeni on Gaiа

Gaïa

(Ils m'appellent Gaïa)

Tu blesses mon cœur, toi
Qui tiens mon amour pour rien
Tu m'as marquée de ta présence
Tu as réveillé le cri de la solitude

Moi, c'est Gaïa
Je suis une déesse
Une force
Ma mère, c'est l'amour
Quand je pleure
Le monde se noie dans les larmes
Je serre le temps perdu dans mes bras

Gaïa…
Moi, Gaïa…
Le temps
Moi, Gaïa…

Je suis la créatrice de ton être
Le fléau de l'âme
Ton salut
Le temps s'écoule dans le sang
L'eau bénite emporte le destin

Ils m'appellent Gaïa
Je suis l'amour
Je suis la vie de tous les imaginaires
Le monde se noie en me regardant pleurer
Je le serrerai fort dans mes bras

Moi, c'est Gaïa
Le temps
Le temps

Zargo
Raga
Ourra
Gara
Yarga
Yaroun
Era
Tcharodoro

Le temps
Moi, c'eѕt Gaïа

Gaia

(Sie nennen mich Gaia)

Du verletzt mein Herz
Wer schert sich nicht um meine Liebe
Du hast mich mit dir selbst markiert
Du hast den Schrei der Einsamkeit geweckt

Mein Name ist Gaia
Ich bin Gott
Gewalt
Meine Mutter ist Liebe
Wenn ich weine
Die Welt ertrinkt in Tränen
Ich halte die verlorene Zeit in meinen Armen

Gaia…
Ich, Gaia …
Zeit
Ich, Gaia …

Ich bin der Schöpfer deines Selbst
Der Untergang der Seele
Deine Rettung
Die Zeit fließt im Blutkreislauf
Weihwasser wäscht das Schicksal weg

Sie nennen mich Gaia
Ich bin Liebe
Ich bin das Leben von allem, was man sich vorstellen kann
Die Welt ertrinkt, wenn sie mir beim Weinen zusieht
Ich werde ihn fest in meinen Armen halten

Mein Name ist Gaia
Zeit
Zeit

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Epoche
Tscharodoro

Zeit
Mein Name iѕt Gaiа

Γαία

(Με λένε Γαία)

Τραυματίζεις την καρδιά μου, εσύ
Ποιος δεν δίνει δεκάρα για την αγάπη μου
Με σημάδεψες με τον εαυτό σου
Ξύπνησες την κραυγή της μοναξιάς

Με λένε Γαία
Είμαι θεά
Μια δύναμη
Η μητέρα μου είναι η αγάπη
Όταν κλαίω
Ο κόσμος πνίγεται στα δάκρυα
Κρατώ τον χαμένο χρόνο στην αγκαλιά μου

Γαία…
Εγώ η Γαία…
Χρόνος
Εγώ η Γαία…

Είμαι ο δημιουργός του εαυτού σου
Καταστροφή ψυχής
Η σωτηρία σου
Ο χρόνος κυλά στην κυκλοφορία του αίματος
Το αγιασμένο νερό ξεπλένει τη μοίρα

Με λένε Γαία
Είμαι η αγάπη
Είμαι η ζωή όλων των φαντασιών
Ο κόσμος πνίγεται καθώς με βλέπει να κλαίω
Θα το κρατάω κοντά στην αγκαλιά μου

Με λένε Γαία
Χρόνος
Χρόνος

Ζάργκο
Ράγκα
Ούρρα
Γκάρα
Γιάργκα
Γιάρουν
Έρα
Τσαροντόρο

Χρόνος
Με λένε Γαία

Gaia

(Gaiának hívnak)

Megsebzed a szívem, te
Az, aki tartja a szerelmem, mint a semmit
Megjelöltél magaddal
Felébresztetted a magány sikolyát

A nevem Gaia
Egy isten vagyok
Egy erő
Az anyám a szerelem
Amikor sírok
A világ megfullad a könnyeimben
Az elveszett időt ringatom karjaimban

Gaia…
Én, Gaia…
Idő
Én, Gaia…

Én vagyok önmagad teremtője
A lélek megkeserítője
A megváltásod
Az idő folyik a véráramodon keresztül
Szent víz mossa el a sorsot

Gaiának hívnak
Szerelmes vagyok
Én vagyok minden képzelet élete
A világ megfullad, ahogy ѕírni lát
Közel tartom majd a karjaimban

A nevem Gaia
Idő
Idő

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Czarodoro

Idő
A nevem Gaiа

Gaia

(Gaia a thugann siad orm)

Gortaítear tú mo chroí
Cén grá atá agamsa nach bhfuil agat do rud ar bith
Mharcáil tú mé leat féin
Dhúisigh tú suas go dtí screadaíl uaigneas

Gaia is ainm dom
Is mise dia
Neart
Is é grá mo mháthair
Nuair a ghlaoim
Tá sé i ndeora go bhfuil an domhan báite
Tá am caillte agam i mo lámha

Gaia…
I Gaia…
Am
I Gaia…

Is mise cruthaitheoir do chuid féin
Scriosadh Soul
Do shlánú
Gabhann am sa sruth fola
Níonn uisce naofa cinniúint

Tugann siad Gaia orm
Is mise an grá
Is mise saol gach samhlaithe
Báthadh an domhan agus é ag faire orm ag caoineadh
Beidh mé á choinneáil gar i mo lámha

Gaia iѕ ainm dom
Am
Am

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Czarodoro

Am
Mo ainm Gajа

Gaia

(Mi chiamano Gaia)

Mi ferisci il cuore, tu
Colui che tiene il mio amore come nulla
Mi hai segnato con te stesso
Hai risvegliato il grido della solitudine

Mi chiamo Gaia
Sono un dio
Una forza
Mia madre è l'amore
Quando piango
Il mondo annega nelle lacrime
Cullo il tempo perduto tra le braccia

Gaia…
Io, Gaia…
Tempo
Io, Gaia…

Sono la creatrice di te stesso
La rovina dell'anima
La tua salvezza
Il tempo scorre nel flusso sanguigno
L'acqua sacra lava via il destino

Mi chiamano Gaia
Sono l'amore
Sono la vita di tutto ciò che è immaginato
Il mondo annega mentre mi guarda piangere
Lo terrò ѕtretto tra le braccia

Mi chiamo Gaia
Tempo
Tempo

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Charodoro

Tempo
Il mio nome è Gaiа

Gaia

(Me vocant Gaia)

Vulnerasti cor meum, tu
Qui amorem meum nihilum aestimas
Me nota tua signasti
Clamorem solitudinis excitasti

Nomen meum est Gaia
Deus sum
Vis sum
Mater mea est amor
Cum fleo
Mundus in lacrimis mergitur
Tempus amissum in brachiis meis foveo

Gaia…
Ego, Gaia…
Tempus
Ego, Gaia…

Creator tui sum
Exitium animae
Salus tua
Tempus per venas fluit
Aqua sacra fatum lavat

Me vocant Gaia
Amor sum
Vita sum omnium imaginatorum
Mundus mergitur dum me flere spectat
Eum arcte in brachiis meis teneam

Nomen meum est Gaia
Tempus
Tempus

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Charodoro

Tempus
Nomen meum eѕt Gaiа

Gaja

(Isejħuli Gaja)

Qsamtli qalbi, int
Dak li żżomm imħabbti bħal qishu xejn
Int li għamiltni għalik
Qajjimt l-għajta tas-solitudni

Jisimni Gaja
Jien alla
Forza
Ommi l-imħabba
Meta nibki
Id-dinja tgħereq fid-dmugħ
Inħaddan il-ħin mitluf fi ħdani

Gaja…
Jien, Gaja…
Ħin
Jien, Gaja…

Jien il-ħallieqa tiegħek
Il-kawża tar-ruħ
Is-salvazzjoni tiegħek
Il-ħin jgħaddi mill-vini
L-ilma mqaddes jaħsel il-fidi lil hinn

Isejħuli Gaja
Jien l-imħabba
Jien il-ħajja ta' dak kollu immaġinarju
Id-dinja tgħereq kif tara lili nibki
Se nżommha qribi fi ħdani

Jisimni Gaja
Ħin
Ħin

Żargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Karodoro

Ħin
Jiѕimni Gajа

Gaja

(Nazywają mnie Gają)

Ranisz moje serce Ty
Który moją miłość masz za nic
Naznaczyłeś sobą mnie
Obudziłeś samotności krzyk

Moje imię Gaja
Jestem Bogiem
Siłą
Moją matką miłość
Kiedy płaczę
To we łzach tonie świat
Tulę w swych ramionach zaginiony czas

Gaja…
Ja Gaja…
Czas
Ja Gaja…

Jestem stwórcą twego ja
Duszy zgubą
Twoim ocaleniem
W krwioobiegu płynie czas
Święta woda zmywa przeznaczenie

Nazywają mnie Gają
Jestem miłością
Jestem życiem wszystkich wyobrażeń
Świat tonie, patrząc jak płaczę
Będę trzymać go blisko, w moich ramionach

Moje imię Gaja
Czas
Czas

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Czarodoro

Czaѕ
Moje imię Gajа

Gaia

(Eles me chamam de Gaia)

Você feriu meu coração, você
Aquele que considera o meu amor como nada
Você me marcou com sua presença
Despertou o grito da solidão

Meu nome é Gaia
Sou um deus
Uma força
Minha mãe é o amor
Quando eu choro
O mundo se afoga em lágrimas
Embalo o tempo perdido em meus braços

Gaia…
Eu, Gaia…
Tempo
Eu, Gaia…

Sou a criadora do seu ser
A ruína da alma
Sua salvação
O tempo flui pela corrente sanguínea
A água sagrada lava o destino

Eles me chamam de Gaia
Sou o amor
Sou a vida de tudo o que foi imaginado
O mundo se afoga ao me ver chorar
Eu o segurarei bem junto a mim em meus braçoѕ

Meu nome é Gaia
Tempo
Tempo

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Charodoro

Tempo
Meu nome é Gaiа

Gaia

(Îi spun Gaia)

Mă rănești inima, tu
Cine ține dragostea mea ca pe nimic
M-ai marcat cu tine
Ai trezit strigătul singurătății

Numele meu este Gaia
Sunt un zeu
O forță
Mama mea este dragostea
Când plâng
Lumea se îneacă în lacrimi
Îmbrățișez timpul pierdut în brațele mele

Gaia…
Eu, Gaia…
Timp
Eu, Gaia…

Eu sunt creatorul ființei tale
Năpastă a sufletului
Salvarea ta
Timpul curge prin fluxul sanguin
Apa sacră spală destinul

Îi spun Gaia
Sunt dragostea
Sunt viața tuturor celor imaginati
Lumea se îneacă în timp ce mă privește plângând
Voi ține totul aproape în brațele mele

Numele meu este Gaia
Timp
Timp

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Ciarodoro

Timp
Numele meu eѕte Gaiа

Гея

(Они зовут меня Гея)

Ранишь мое сердце, Ты
Тот, кто считает мою любовь ничем
Ты пометил меня собой
Пробудил крик одиночества

Меня зовут Гея
Я богиня
Сила
Моя мать — любовь
Когда я плачу
Мир тонет в слезах
Я сжимаю потерянное время в своих объятиях

Гея…
Я, Гея…
Время
Я, Гея…

Я — создатель твоего «я»
Проклятие души
Твое спасение
Время течет по кровотоку
Священная вода смывает судьбу

Они зовут меня Гея
Я — любовь
Я — жизнь всего воображаемого
Мир тонет, наблюдая, как я плачу
Я буду держать его в своих объятиях

Меня зовут Гея
Время
Время

Зарго
Рага
Урра
Гара
Ярга
Ярун
Эра
Чародоро

Время
Меня зовут Гея

Gaia

(Me llaman Gaia)

Me heriste el corazón, tú
El que aprecia mi amor como la nada
Me has marcado
Despertaste mi grito de soledad

Mi nombre es Gaia
Soy una diosa
Una fuerza
Mi madre es el amor
Cuando lloro
El mundo se ahoga en mi llanto¨
Acuno el tiempo perdido en mis brazos

Gaia…
Yo, Gaia…
Tiempo…
Yo, Gaia…

Soy la que te creó a ti
La pesadilla de tu alma
Tu salvación
El tiempo fluye por mis venas
El agua sagrada se lleva al destino

Me llaman Gaia
Soy el amor
Soy la vida de todo lo imaginado
El mundo se ahoga en mi llanto¨
Lo acunaré entre mis brazos

Mi nombre es Gaia
Tiempo
Tiempo

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Charodoro

Tiempo
Mi nombre eѕ Gaiа

Gaja

(Zovu me Gaja)

Ranjavaš moje srce - ti
Koji moju ljubav uzima ni za šta
Označio si mene sobom
Probudio si krik samoće

Moje ime - Gaja
Ja sam Bog
Sila
Moja majka je ljubav
Kada plačem
Svet tone u suzama
Izgubljeno vreme držim u naručju

Gaja…
Ja - Gaja…
Vreme
Ja - Gaja…

Tvoj tvorac sam ja
Propast duše
Tvoje spasenje
Vreme teče u krvotoku
Sveta voda pere sudbinu

Zovu me Gaja
Ja sam ljubav
Ja sam život ѕvega zamišljenog
Svet tone dok me gleda kako plačem
Držaću ga u rukama

Moje ime - Gaja
Vreme
Vreme

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Čarodoro

Vreme
Moje ime - Gajа

Gaja

(De kallar mig Gaja)

Du sårar mitt hjärta, Du
Som tar min kärlek för ingenting
Du har märkt mig med dig
Du väckte ensamhetens skri

Mitt namn är Gaja
Jag är gud
Kraft
Min mor är kärlek
När jag gråter
Då dränks världen i tårar
Jag håller den förlorade tiden i mina armar

Gaja…
Jag, Gaja…
Tid
Jag, Gaja…

Jag är skaparen av ditt jag
Själens undergång
Din räddning
I blodomloppet flyter tiden
Heligt vatten tvättar bort ödet

De kallar mig Gaia
Jag är kärleken
Jag är livet för allt som föreställs
Världen dränks när den ѕer mig gråta
Jag håller den nära i mina armar

Mitt namn är Gaja
Tid
Tid

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Charodoro

Tid
Mitt namn är Gajа

Gaia

(Tawag nila sa aki'y Gaia)

Puso ko'y iyong binihag
Pag-ibig ko'y 'di mo pinahalagahan
Iniwan mong bakas sa aking diwa
Ginising mo ang sigaw ng kalungkutan

Ako si Gaia
Ako ang diyos
Ang buhay
Pag-ibig ang nagluwal sa akin
Kapag ako'y lumuha
Ang mundo'y malulunod
Sa bisig ko, niyayakap ang lumipas

Gaia…
Ako si Gaia…
Oras…
Ako si Gaia…

Ako ang lumikha ng iyong diwa
Sumpa ng iyong kaluluwa
Ang iyong lunas
Sa ugat mo'y dumadaloy ang panahon
At huhugasan ng tubig-banal ang iyong tadhana

Tinatawag nila akong Gaia
Ako ang pag-ibig
Ako ang hininga ng lahat ng nilikha
Lumulubog ang mundo sa aking pagluha
At sa bisig ko, yayakapin ko ito

Ang ngalan ko'y Gaia
Oras
Oras

Sargo
Raga
Urra
Gara
Yarga
Yarun
Era
Charodoro

Oraѕ
Ang ngalan ko'y Gaiа

Gaia

(Bana Gaia derler)

Kalbimi yaraladın, sen
Sevgimi hiçe sayan
Kendiyle beni damgaladın
Yalnızlığın çığlığını uyandırdın

Adım Gaia
Bir tanrıçayım
Bir güç
Annem sevgidir
Ağladığımda
Dünya gözyaşlarıyla boğulur
Kayıp zamanı kollarımda beşiklerim

Gaia…
Ben, Gaia…
Zaman
Ben, Gaia…

Senin benliğinin yaratıcısıyım
Ruhun belası
Senin kurtuluşun
Zaman kan dolaşımında akar
Kutsal su kaderi yıkar

Adım Gaia
Sevgiyim
Tüm hayallerin hayatıyım
Dünya ben ağlarken izlediğinde boğulur
Onu kollarımda ѕıkıca tutacağım

Adım Gaia
Zaman
Zaman

Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Çarodoro

Zaman
Benim adım Gaiа

Гайя

(Вони звуть мене Гайя)

Ти раниш моє серце
Хто бере моє кохання ні за що
Ти відзначив мене собою
Ти прокинувся від самотності з криком

Моє ім'я Гайя
Я є Богом
Сили
Моя мама - це любов
Коли я плачу
Світ тоне в сльозах
Тримаю в обіймах втрачений час

Гайя
Я Гайя…
Час
Я Гайя…

Я творець твого я
Душа зруйнована
Твоє спасіння
Час тече в крові
Свята вода долю омиває

Вони звуть мене Гайя
Я любов
Я життя всіх уявлень
Світ тоне, дивлячись, як я плачу
Я буду тримати його на руках

Моє ім'я Гайя
Час
Час

Зарґо
Раґа
Урра
Ґара
Ярґа
Ярун
Урра
Чародоро

Час
Моє ім'я Гайя

Гаја

(Зову ме Гаја)

Рањаваш моје срце - ти
Који моју љубав узима ни за шта
Означио си мене собом
Пробудио си крик самоће

Моје име - Гаја
Ја сам Бог
Сила
Моја мајка је љубав
Када плачем
Свет тоне у сузама
Изгубљено време држим у наручју

Гаја…
Ја - Гаја…
Време
Ја - Гаја…

Твој творац сам ја
Пропаст душе
Твоје спасење
Време тече у крвотоку
Света вода пере судбину

Зову ме Гаја
Ја сам љубав
Ја сам живот свега замишљеног
Свет тоне док ме гледа како плачем
Држаћу га у рукама

Моје име - Гаја
Време
Време

Зарго
Рага
Урра
Гара
Јарга
Јарун
Ера
Чародоро

Време
Моје име - Гаја

The Old Slavic words used by Steczkowska (Zargo, Raga, Urra, etc.) are called "agmy", meaning magical chants that, in Slavic tradition, were believed to bring health, strength, or energy.

Poland 2025

Artist
Justyna Steczkowska
Title
Gaja
Languages
Polish, English
Event
Eurovision Song Contest 2025 Basel

ARTIST

  • Justyna Steczkowska
    • Poland 1995: Sama (artist)

COMPOSERS

  • Dominic Buczkowski-Wojtaszek
  • Emilian Waluchowski
  • Justyna Steczkowska (see Artist)
  • Patryk Kumór

LYRICISTS

  • Emilian Waluchowski
  • Justyna Steczkowska (see Artist)
  • Patryk Kumór

Poland • News

Eurovision News