EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 2025 Belgium:
Red Sebastian - "Strobe Lights"

3.3 stars ★ 15311 ratings

Videos

Eurosong 2025
Audio
Showcase performance
Eurosong 2025 - Winner's performance

Lyrics

English
 

Strobe Lights

Strobe lights, getting lost in your eyes
Cotton candy haze, floating up in space

Falling where up is down
Screaming but won't make a sound
Alice, show me your hand
Take it to wonderland

Step into the mirror to bright new dimensions
Where no words are needed to feel the connection
Where clocks never tick and where love is the ending
Come down through the looking glass

Strobe lights, getting lost in your eyes
Cotton candy haze, we'll float around in space
Skintight, never felt so alive
Caught up in this maze
It's where I wanna stay

Flying deep underground
Silence never felt so loud

Step into the mirror to bright new dimensions
Where no words are needed to feel the connection
Where clocks never tick and where love is the ending
Come down through the looking glass

Strobe lights, getting lost in your eyes
Cotton candy haze, we'll float around in space
Skintight, I feel so alive
Caught up in this maze
It's where I wanna stay

That's where I wanna stay
That's where I wanna ѕtаy

Strob işıqları

Strob işıqları, gözlərində itib gedirəm
Şəkər pambığı dumanı, boşluqda süzürəm

Yıxılıram, yuxarı aşağıdır
Qışqırıram, amma səsim çıxmır
Alice, mənə əlini göstər
Məni möcüzələr ölkəsinə apar

Güzgüdən keç, yeni parlaq ölçülərə
Sözlər lazım deyil, hiss edirik bir-birimizi
Saatlar heç vaxt tıqqıldamır, sevgi sondur
Gəl, keç bax bu aynadan

Strob işıqları, gözlərində itib gedirəm
Şəkər pambığı dumanı, boşluqda süzəcəyik
Dərimə yapışan hisslər, heç vaxt bu qədər canlı olmamışdım
Bu labirintə düşmüşəm
Elə burda qalmaq istəyirəm

Yeraltına dərin enirik
Səssizlik heç vaxt bu qədər gur olmamışdı

Güzgüdən keç, yeni parlaq ölçülərə
Sözlər lazım deyil, hiss edirik bir-birimizi
Saatlar heç vaxt tıqqıldamır, sevgi sondur
Gəl, keç bax bu aynadan

Strob işıqları, gözlərində itib gedirəm
Şəkər pambığı dumanı, boşluqda süzəcəyik
Dərimə yapışan hisslər, heç vaxt bu qədər canlı olmamışdım
Bu labirintə düşmüşəm
Elə burda qalmaq istəyirəm

Elə burda qalmaq istəyirəm
Elə burda qalmаq iѕtəyirəm

Llums Estroboscòpiques

Llums estroboscòpiques, perdent-se en els teus ulls
Calima de cotó de sucre, flotant amunt a l'espai

Caient on amunt és avall
Cridant però sense fer cap so
Alícia, ensenya'm la mà
Porta-la al país de les meravelles

Entra al mirall cap a brillants, noves dimensions
On no calen paraules per sentir la connexió
On els rellotges no fan tic-tac i on l'amor és el final
Baixa a través del mirall

Llums estroboscòpiques, perdent-se en els teus ulls
Calima de cotó de sucre, flotarem per l'espai
Ajustat com la pell, mai m'he sentit tan viu
Atrapat en aquest laberint
És on em vull quedar

Volant profundament sota terra
El silenci mai s'havia sentit tan fort

Entra al mirall cap a brillants, noves dimensions
On no calen paraules per sentir la connexió
On els rellotges no fan tic-tac i on l'amor és el final
Baixa a través del mirall

Llums estroboscòpiques, perdent-se en els teus ulls
Calima de cotó de sucre, flotarem per l'espai
Ajustat com la pell, mai m'he sentit tan viu
Atrapat en aquest laberint
És on em vull quedar

És on em vull quedar
Éѕ on em vull quedаr

閃光燈

閃光燈 迷失在你的眼眸中
棉花糖霧氣 漂浮在太空中

墜落於上下不分的地方
放聲尖叫卻出不了聲音
愛麗絲 讓我看妳的手
帶著它邁入仙境

踏入鏡子 進入明亮的新領域
在那 毋須言語就能感受連結
在那 時鐘靜止 愛就是終點
穿過那鏡面走下來吧

閃光燈 迷失在你的眼眸中
棉花糖霧氣 我們在太空中漂浮
緊貼肌膚 從未如此有活力
陷進這一座迷宮
我就想留在這裡

在地底深處飛翔著
沉默從未如此響亮

踏入鏡子 進入明亮的新領域
在那 毋須言語就能感受連結
在那 時鐘靜止 愛就是終點
穿過那鏡面走下來吧

閃光燈 迷失在你的眼眸中
棉花糖霧氣 我們在太空中漂浮
緊貼肌膚 我感到活力充沛
陷進這一座迷宮
我就想留在這裡

我就想留在這裡
我就想留在這裡

Stroboskopska svjetla

Stroboskopska svjetla, gubim se u tvojim očima
Magla od šećerne vune, lebdimo u svemiru

Padamo gdje je gore dolje
Vrištimo, ali se ne čuje zvuk
Alice, pokaži mi ruku
Povedi me u zemlju čudesa

Zakorači u zrcalo, u nove sjajne dimenzije
Gdje riječi nisu potrebne da bi osjetili povezanost
Gdje satovi nikad ne kucaju i gdje je ljubav kraj
Siđi kroz zrcalo

Stroboskopska svjetla, gubim se u tvojim očima
Magla od šećerne vune, lebdimo u svemiru
Koža na koži, nikad se nisam osjećao življim
Zarobljen u ovom labirintu
Tu želim ostati

Letimo duboko pod zemljom
Tišina nikad nije bila glasnija

Zakorači u zrcalo, u nove sjajne dimenzije
Gdje riječi nisu potrebne da bi osjetili povezanost
Gdje satovi nikad ne kucaju i gdje je ljubav kraj
Siđi kroz zrcalo

Stroboskopska svjetla, gubim se u tvojim očima
Magla od šećerne vune, lebdimo u svemiru
Koža na koži, nikad se nisam osjećao življim
Zarobljen u ovom labirintu
Tu želim ostati

Tu želim ostati
Tu želim oѕtаti

Stroboskopická světla

Stroboskopická světla, ztrácím se v tvých očích
Opar z cukrové vaty, vznášející se v prostoru

Padám tam, kde nahoře je dole
Křičím, ale nevydávám ani hlásku
Alenko, ukaž mi svou ruku
Vezmi ji do říše divů

Vstupte do zrcadla do zářivých nových dimenzí
Tam, kde nepotřebujeme slova, abychom cítili spojení
Kde hodiny nikdy netikají a kde láska je konec
Pojď dolů skrze zrcadlo

Stroboskopická světla, ztrácím se ve tvých očích
Cukrový opar, budeme se vznášet v prostoru
Přiléhavý, nikdy jsem se necítil tak naživu
Chycen v tomhle bludišti
Je to místo, kde chci zůstat

Létám hluboko pod zemí
Ticho mi nikdy nepřipadalo tak hlasité

Vstupte do zrcadla do zářivých nových dimenzí
Tam, kde nejsou potřeba slova, abychom cítili spojení
Kde hodiny nikdy netikají a kde láska je konec
Pojď dolů skrze zrcadlo

Stroboskopická světla, která se ztrácejí ve tvých očích
Cukrový opar, budeme se vznášet ve vesmíru
Přiléhavý, cítím se tak naživu
Chycen v tomhle bludišti
Je to místo, kde chci zůstat

Je to místo, kde chci zůstat
Je to místo, kam chci zůѕtаt

Strobelys

Strobelys, farer vild i dine øjne
Candyfloss-tåge, flyder ude i universet

Falder, hvor op er ned
Skriger, men der kommer ingen lyd
Alice, vis mig din hånd
Tag den til eventyrland

Træd ind i spejlet mod strålende nye dimensioner
Hvor ingen ord behøves for at føle forbindelsen
Hvor urene aldrig tikker og hvor kærlighed er enden
Kom ned gennem spejlet

Strobelys, farer vild i dine øjne
Candyfloss-tåge, vi vil flyde rundt i universet
Ålestram, har aldrig følt mig så levende
Fanget i den her labyrint
Det er hvor jeg har lyst til at blive

Flyver dybt under jorden
Stilhed har aldrig føltes så højt

Træd ind i spejlet mod strålende nye dimensioner
Hvor ingen ord behøves for at føle forbindelsen
Hvor urene aldrig tikker og hvor kærlighed er enden
Kom ned gennem spejlet

Strobelys, farer vild i dine øjne
Candyfloss-tåge, vi vil flyde rundt i universet
Ålestram, jeg føler mig så levende
Fanget i den her labyrint
Det er hvor jeg har lyst til at blive

Det er hvor jeg har lyst til at blive
Det er hvor jeg har lyѕt til аt blive

Flikkerende Lichten

Flikkerende lichten die verdwalen in je ogen
Een suikerspin waas drijvend in de ruimte

Vallen waar de top de bodem is
Ik schreeuw, maar ik maak geen geluid
Alice, laat me je hand zien
Breng haar naar wonderland

Stap in de spiegel, in nieuwe heldere dimensies
Waar je geen woorden nodig hebt om je verbonden te voelen
Waar de klok nooit tikt en waar liefde het einde is
Ga naar beneden in de spiegel

Flikkerende lichten die verdwalen in je ogen
Een waas van suikerspin, we zullen zweven in de ruimte
Strak, ik voel me levend
Ik ben verdwaald in dit doolhof
Daar wil ik blijven

Vliegen diep onder de grond
De stilte leek nog nooit zo luid

Stap in de spiegel, in nieuwe heldere dimensies
Waar je geen woorden nodig hebt om je verbonden te voelen
Waar de klok nooit tikt en waar liefde het einde is
Kijk door de spiegel

Flikkerende lichten die verdwalen in je ogen
In een mist van suikerѕpin, zullen we zweven in de ruimte
Strak, ik voel me levend
Ik ben verdwaald in dit doolhof
Daar wil ik blijven

Daar wil ik blijven
Daаr wil ik blijven

Strobaj Lumoj

Strobaj lumoj, mi perdiĝas en viaj okuloj
Koton-sukera nebulo, flosante tra la spaco

Falante kie supre estas malsupre
Kriante, sed sen sono
Alico, montru al mi vian manon
Konduku min al Mirlando

Paŝu en la spegulon al brilaj novaj dimensioj
Kie neniuj vortoj necesas por senti la ligon
Kie horloĝoj neniam tik-takas kaj kie amo estas la fino
Venu tra la spegula vitro

Strobaj lumoj, mi perdiĝas en viaj okuloj
Koton-sukera nebulo, ni flosos tra la spaco
Haŭto proksime, mi neniam sentis min tiel viva
Kaptita en ĉi tiu labirinto
Jen kie mi volas resti

Flugante profunde subtere
Silento neniam ŝajnis tiel laŭta

Paŝu en la spegulon al brilaj novaj dimensioj
Kie neniuj vortoj necesas por senti la ligon
Kie horloĝoj neniam tik-takas kaj kie amo estas la fino
Venu tra la spegula vitro

Strobaj lumoj, mi perdiĝas en viaj okuloj
Koton-sukera nebulo, ni flosos tra la spaco
Haŭto proksime, mi sentas min tiel viva
Kaptita en ĉi tiu labirinto
Jen kie mi volas resti

Jen kie mi volas resti
Jen kie mi volаs reѕti

Välkkyvät valot

Välkkyvät valot, eksyy silmissäsi
Hattara usva, leijuu avaruudessa

Tippuu missä ylös on alhaalla
Kiljun, mutta en tee ääntä
Alice, näytä minulle kätesi
Vie se ihmemaahan

Astu peiliin uusiin kirkkaisiin ulottuvuuksiin
Missä yhteyden tuntemiseen ei tarvita sanoja
Missä kellot eivät ikinä tikitä ja rakkaus loppuu
Tule alas katselasin läpi

Välkkyvät valot, eksyy silmissäsi
Hattara usva, leijumme avaruudessa ympäriinsä
Ihonpitävä, koskaan tuntenut olevansa niin elävä
Jäin kiinni tähän sokkeloon
Sinne haluan jäädä

Lennän syvällä maan alla
Hiljaisuus ei koskaan tuntunut näin kovalta

Astu peiliin uusiin kirkkaisiin ulottuvuuksiin
Missä yhteyden tuntemiseen ei tarvita sanoja
Missä kellot eivät ikinä tikitä ja rakkaus loppuu
Tule alas katselasin läpi

Välkkyvät valot, eksyy silmissäsi
Hattara usva, leijumme avaruudessa ympäriinsä
Ihonpitävä, koskaan tuntenut olevansa niin elävä
Jäin kiinni tähän ѕokkeloon
Sinne haluan jäädä

Se on minne haluan jäädä
Se on minne haluаn jäädä

Stroboscoop

Stroboscoop, verdwijn in jouw blik
Suikerspinmist, zwevend door het niks

Vallen waar omhoog zinkt neer
Schreeuwen, maar het klinkt niet meer
Alice, laat jouw hand zien hier
Breng me naar jouw land, zo fier

Stap door de spiegel naar stralende sferen
Waar geen woorden nodig zijn om te verbinden
Waar klokken nooit tikken en liefde nooit stopt
Kom mee, door de spiegel zacht

Stroboscoop, verdwijn in jouw blik
Suikerspinmist, we zweven door het niks
Huid aan huid, nog nooit zo geleefd
Verdwaald in dit doolhof
Hier wil ik steeds blijven

Vliegen diep de grond in laag
Stilte voelt zo luid vandaag

Stap door de spiegel naar stralende sferen
Waar geen woorden nodig zijn om te verbinden
Waar klokken nooit tikken en liefde nooit stopt
Kom mee, door de spiegel zacht

Stroboscoop, verdwijn in jouw blik
Suikerspinmist, we zweven door het niks
Huid aan huid, nog nooit zo geleefd
Verdwaаld in dit doolhof
Hier wil ik steeds blijven

Hier wil ik steeds blijven
Hier wil ik steedѕ blijven

Lumières Strobos

Lumières strobos, je me perds dans tes yeux
Nuages de sucre, on s'envole dans les cieux

Tomber où tout bascule
Crier sans qu'un son circule
Alice, montre-moi ta main
Emmène-moi au pays des merveilles

Passe le miroir, vers d'autres dimensions
Nul besoin de mots pour sentir l'unisson
Là où l'amour est la fin des chemins
Descends au miroir sans fin

Lumières strobos, je me perds dans tes yeux
Nuages de sucre, on s'envole dans les cieux
Si proches, jamais été si vivant
Piégé dans ce labyrinthe
C'est ici que je veux rester

Volant sous la surface
Le silence fait son éclat

Passe le miroir, vers d'autres dimensions
Nul besoin de mots pour sentir l'unisson
Là où l'amour est la fin des chemins
Descends au miroir sans fin

Lumières strobos, je me perds dans tes yeux
Nuages de sucre, on s'envole dans les cieux
Si proches, jamais été si vivant
Piégé dans ce lаbyrinthe
C'est ici que je veux rester

C'est ici que je veux rester
C'est ici que je veux reѕter

Stroboskoplichter

Stroboskopische Lichter, sich in deinen Augen verlieren
Zuckerwatten-Nebel, schwebend im Raum

Fallen wo oben unten ist
Schreien, aber es macht kein Geräusch
Alice, zeig mir deine Hand
Bring es ins Wunderland

Steig in den Spiegel in neue leuchtende Dimensionen
Wo keine Wörter nötig sind, um die Verbindung zu fühlen
Wo Uhren nicht ticken und wo Liebe das Ende ist
Komm runter durch den Spiegel

Stroboskopische Lichter, sich in deinen Augen verlieren
Zuckerwatten-Nebel, wir schweben durch den Raum
Hauteng, niemals fühlte ich mich so lebendig
Gefangen in diesem Labyrinth
Das ist wo ich bleiben will

Fliegen, tief unter der Erde
Stille fühlte sich nie so laut an

Steig in den Spiegel in neue leuchtende Dimensionen
Wo keine Wörter nötig sind, um die Verbindung zu fühlen
Wo Uhren nicht ticken und wo Liebe das Ende ist
Komm runter durch den Spiegel

Stroboskopische Lichter, sich in deinen Augen verlieren
Zuckerwatten-Nebel, wir schweben durch den Raum
Hauteng, ich fühle mich so lebendig
Gefangen in diesem Labyrinth
Das ist wo ich bleiben will

Das ist wo ich bleiben will
Dаs iѕt wo ich bleiben will

Φωτορυθμικά φώτα

Φωτορυθμικά φώτα, χάνονται στα μάτια σου
Ομίχλη μαλλί της γριάς, που επιπλέει στο διάστημα

Πέφτω εκεί που το πάνω είναι κάτω
Ουρλιάζω αλλά δεν βγάζω ήχο
Αλίκη, δείξε μου το χέρι σου
Παρ' το στη χώρα των θαυμάτων

Μπες στον καθρέφτη για φωτεινές νέες διαστάσεις
Εκεί που δεν χρειάζονται λόγια για να νιώσεις τη σύνδεση
Εκεί που τα ρολόγια δεν χτυπούν ποτέ και η αγάπη είναι το τέλος
Κατέβα μέσα από το τζάμι

Φωτορυθμικά φώτα, χάνονται στα μάτια σου
Ομίχλη μαλλί της γριάς, θα επιπλέουμε στο διάστημα
Στενός, ποτέ δεν ένιωσα τόσο ζωντανός
Πιάστηκα σε αυτόν τον λαβύρινθο
Εκεί θέλω να μείνω

Πετώντας βαθιά υπόγεια
Η σιωπή δεν αισθάνθηκε ποτέ τόσο δυνατή

Μπείτε στον καθρέφτη για φωτεινές νέες διαστάσεις
Εκεί που δεν χρειάζονται λόγια για να νιώσεις τη σύνδεση
Εκεί που τα ρολόγια δεν χτυπούν ποτέ και η αγάπη είναι το τέλος
Κατέβα μέσα από το τζάμι

Φωτορυθμικά φώτα, χάνονται στα μάτια σου
Ομίχλη μαλλί της γριάς, θα επιπλέουμε στο διάστημα
Στενός, νιώθω τόσο ζωντανός
Πιάστηκα σε αυτόν τον λαβύρινθο
Εκεί θέλω να μείνω

Εκεί θέλω να μείνω
Εκεί θέλω να μείνω

אורות מהבהבים

אורות מהבהבים, הולך לאיבוד בעיניך
ערפל של צמר גפן מתוק, מרחפים בחלל

נופלים היכן שלמעלה זה למטה
צועקים אבל לא משמיעים קול
אליס, הראי לי את ידך
קחי אותי לארץ הפלאות

היכנסי למראה לממדים חדשים
שבהם לא צריך מילים כדי להרגיש את החיבור
שבהם השעונים לא מתקתקים והאהבה היא הסוף
בואי דרך מבעד למראה

אורות מהבהבים, הולך לאיבוד בעיניך
ערפל של צמר גפן מתוק, נרחף לנו בחלל
עור חשוף, אף פעם לא הרגשתי כל כך חי
לכוד במבוך הזה
כאן אני רוצה להישאר

עפים עמוק מתחת לאדמה
השתיקה מעולם לא הרגישה כל כך רועשת

היכנסי למראה לממדים חדשים
שבהם לא צריך מילים כדי להרגיש את החיבור
שבהם השעונים לא מתקתקים והאהבה היא הסוף
בואי דרך מבעד למראה

אורות מהבהבים, הולך לאיבוד בעיניך
ערפל של צמר גפן מתוק, נרחף לנו בחלל
עור חשוף, אני מרגיש כל כך חי
לכוד במבוך הזה
כאן אני רוצה להישאר

כאן אני רוצה להישאר
כאן אני רוצה להישאר

Villogó fények

Villogó fények, elveszek a szemeidben
Vattacukor köd, lebeg az űrben

Esni oda, ahol a lent az fent
Ordítani, de nem kiadni hangot
Alice, add a kezed
Vigyél el Csodaországba

Lépj be a tükörbe, új, világosabb dimenziókba
Ahol nincs szükség szavakra, hogy érezd a kötődést
Ahol az órák soha nem ketyegnek, és ahol a szerelem a vég
Gyere le a mágikus tükrön keresztül

Villogó fények, elveszek a szemeidben
Vattacukor köd, lebegünk az űrben
Közel egymáshoz, sose éreztük ennyire élőnek magunkat
Ebben a labirintusban ragadtunk
Itt akarok maradni

Mélyen a föld alatt repülve
A csend soha nem volt ilyen hangos

Lépj be a tükörbe, új, világosabb dimenziókba
Ahol nincs szükség szavakra, hogy érezd a kötődést
Ahol az órák soha nem ketyegnek, és ahol a szerelem a vég
Gyere le a mágikus tükrön keresztül

Villogó fények, elveszek a szemeidben
Vattacukor köd, lebegünk az űrben
Közel egymáshoz, sose éreztük ennyire élőnek magunkat
Ebben a labirintuѕban ragadtunk
Itt akarok maradni

Itt akarok maradni
Itt akarok marаdni

Soilse stríoc

Soilse stríoc, ag dul amú i do shúile
Crotach milis cadáis, ag snámh suas sa spás

Ag titim áit a bhfuil suas síos
Screadaíl ach ní dhéanfaidh sé fuaim
Alice, taispeáin dom do lámh
Tóg go hiontach é

Céim isteach sa scáthán go toisí geal nua
I gcás nach bhfuil gá le focail ar bith chun an nasc a mhothú
Nuair nach gcuireann cloig tic riamh agus cá bhfuil an grá mar chríoch
Tar síos tríd an ghloine ag féachaint

Soilse stríoc, ag dul amú i do shúile
Ceo milis cadáis, beidh muid ag snámh thart sa spás
Craiceann daingean, níor mhothaigh sé chomh beo sin riamh
Gafa suas sa chathair ghríobháin seo
Is é an áit ar mhaith liom fanacht

Ag eitilt go domhain faoi thalamh
Níor mhothaigh tost chomh hard sin riamh

Céim isteach sa scáthán go toisí geal nua
I gcás nach bhfuil gá le focail ar bith chun an nasc a mhothú
Nuair nach gcuireann cloig tic riamh agus cá bhfuil an grá mar chríoch
Tar síos tríd an ghloine ag féachaint

Soilse stríoc, ag dul amú i do shúile
Ceo milis cadáis, beidh muid ag snámh thart sa spás
Craiceann daingean, mothaím chomh beo
Gafa suas sa chathair ghríobháin seo
Iѕ é an áit ar mhaith liom fanacht

Sin an áit ar mhaith liom fanacht
Sin an áit ar mhaith liom fanаcht

micantia luminaria

Trementibus lumina erratus in oculis tuis
A bombacio Candy obducto spatio volitare

Recidisset in quo summo fundo est
Clamo sed nihil sonus
Alicia, ostende manum tuam
Ut eam in Terra Mirabili

In speculum, in novas dimensiones claras
Ubi non opus est verbis sentire connexa
Ubi horologium numquam ticks et ubi amor est finis
Descende in speculo

Trementibus lumina erratus in oculis tuis
Obducto bombicis Candy, nos in spatio innatat
Stricta, sentio vivere
Ego lost in hoc error
Id ubi vis manere

Sub alta volans
Silentium numquam tanta

In speculum, in novas dimensiones claras
Ubi non opus est verbis sentire connexa
Ubi horologium numquam ticks et ubi amor est finis
Vide per speculum

Trementibus lumina erratus in oculis tuis
In caligine bombicis Candy, in spatio innatat
Stricta, sentio vivere
Ego lost in hoc error
Id ubi vis manere

Id ubi vis manere
Id ubi viѕ mаnere

Stroboskopiskās gaismas

Stroboskopiskās gaismas, pazušana tavās acīs
Cukurvates migla, ceļas augšup kosmosā

Krišana, kur augšup ir lejup
Kliegšana, bet bez skaņas
Alise, parādi man savu roku
Paņem to uz brīnumzemi

Iekāp spogulī uz spilgtām jaunām dimensijām
Kur vārdi nav vajadzīgi, lai sajustu savienojumu
Kur pulksteņi nekad netikšķ un kur mīlestība ir beigas
Nāc lejup caur palielināmo stiklu

Stroboskopiskās gaismas, pazušana tavās acīs
Cukurvates migla, ceļas augšup kosmosā
Apspīlēts, nekad neesmu juties tik dzīvs
Iesprostots šajā labirintā
Tur es vēlos palikt

Lidošana dziļi pazemē
Klusums nekad nav šķitis tik skaļš

Iekāp spogulī uz spilgtām jaunām dimensijām
Kur vārdi nav vajadzīgi, lai sajustu savienojumu
Kur pulksteņi nekad netikšķ un kur mīlestība ir beigas
Nāc lejup caur palielināmo stiklu

Stroboskopiskās gaismas, pazušana tavās acīs
Cukurvates migla, ceļas augšup kosmosā
Apspīlēts, nekad neesmu juties tik dzīvs
Iesprostots šajā labirintā
Tur es vēlos palikt

Tur es vēlos palikt
Tur es vēloѕ pаlikt

Stroboskopinės šviesos

Stroboskopinės šviesos, pasiklystu tavo akyse
Cukraus vatos migla, kuri sklando erdvėje

Krentu kur viršus yra apačia
Rėkiu, bet neišleidžiu nei garso
Alisa, parodyk man savo ranką
Nunešk mane į stebuklų šalį

Žengiu į veidrodį ir pasineriu į naujus pasaulius
Kur žodžių nereikia pajusti ryšį
Ten, kur laikrodžiai netiksi ir meilė yra pabaiga
Nusileidžiu pro stebuklų veidrodį

Stroboskopinės šviesos, pasiklystu tavo akyse
Cukraus vatos migla, mes sklesime erdvėje
Glotnus, niekada nesijaučiau toks gyvas
Įsitrigęs šiame laibirinte
Čia ir noriu pasilikti

Skrendu giliai po žeme
Tyla dar niekada nebuvo tokia garsi

Žengiu į veidrodį ir pasineriu į naujus pasaulius
Kur žodžių nereikia pajusti ryšį
Ten, kur laikrodžiai netiksi ir meilė yra pabaiga
Nusileidžiu pro stebuklų veidrodį

Stroboskopinės šviesos, pasiklystu tavo akyse
Cukraus vatos migla, mes sklesime erdvėje
Glotnus, niekada nesijaučiau toks gyvas
Įsitrigęs šiame laibirinte
Čia ir noriu pasilikti

Čia ir noriu pasilikti
Čia ir noriu pаѕilikti

Dawl Iteptep

Dawl iteptep, jintillef f'għajnejk
Tajjar tal-ħelu, jitbandal fl-ispazju

Jaqa' fejn fuq hu isfel
Iwerżaq iżda ma jagħmilx ħoss
Aliċja, urini jdejk
Ħudni fid-dinja tal-meravilja

Aqbeż fil-mera biex idawwal dimensjonijiet ġodda
Fejn m'hemmx bżonn kliem biex tħoss l-għaqda
Fejn l-arloġġi qatt ma tektku u fejn l-imħabba qatt ma tintemm
Ejja 'l isfel lejn il-lenti

Dawl iteptep, jintillef f'għajnejk
Tajjar tal-ħelu, jitbandal fl-ispazju
Issikat, qatt ma ħassejtni daqsekk ħajja
Inqbadt f'dan il-labirint
Fejn nixtieq nibqa'

Intir 'l isfel taħt l-art
Is-silenzju qatt ma nstema' daqsekk jgħajjat

Aqbeż fil-mera biex idawwal dimensjonijiet ġodda
Fejn m'hemmx bżonn kliem biex tħoss l-għaqda
Fejn l-arloġġi qatt ma tektku u fejn l-imħabba qatt ma tintemm
Ejja 'l isfel lejn il-lenti

Dawl iteptep, jintillef f'għajnejk
Tajjar tal-ħelu, jitbandal fl-ispazju
Issikat, qatt ma ħassejtni daqѕekk ħajja
Inqbadt f'dan il-labirint
Fejn nixtieq nibqa'

Hawn hu fejn nixtieq nibqa'
Hawn hu fejn nixtieq nibqа'

Strobelys

Strobelys, går meg vill i øynene dine
Sukkerspinn tåke, flyter opp i rommet

Faller hvor opp er ned
Skriker men lager ikke en lyd
Alice, vis meg hånda di
Ta den til eventyrland

Tre inn i speilet til lyse nye dimensjoner
Hvor ingen ord trengs for å føle forbindelsen
Hvor klokker aldri tikker og hvor kjærlighet er slutten
Kom ned gjennom speilglasset

Strobelys, går meg vill i øynene dine
Sukkerspinn tåke, flyter opp i rommet
Hudtett, aldri føltes så i live
Fanget i denne labyrinten
Det er hvor jeg vill bli

Flyr dypt under bakken
Stillheten har føltes så bråkete

Tre inn i speilet til lyse nye dimensjoner
Hvor ingen ord trengs for å føle forbindelsen
Hvor klokker aldri tikker og hvor kjærlighet er slutten
Kom ned gjennom speilglasset

Strobelys, går meg vill i øynene dine
Sukkerspinn tåke, vi vil flyte rundt i rommet
Hudtett, aldri føltes ѕå i live
Fanget i denne lаbyrinten
Det er hvor jeg vill bli

Det er hvor jeg vil bli
Det er hvor jeg vil bli

Światła stroboskopowe

Światła stroboskopowe, gubiące się w twoich oczach
Mgiełka waty cukrowej, unosząca się w przestrzeni

Spadanie tam, gdzie góra to dół
Krzycząc, ale nie wydając żadnego dźwięku
Alicjo, pokaż mi swoją dłoń
Zabierz ją do krainy czarów

Wejdź w lustro do jasnych nowych wymiarów
Gdzie żadne słowa nie są potrzebne, by poczuć więź
Gdzie zegary nigdy nie tykają i gdzie miłość jest końcem
Zejdź na dół przez lustro

Światła stroboskopowe, gubiące się w twoich oczach
Mgiełka waty cukrowej, będziemy unosić się w przestrzeni
Obciśle, nigdy nie czułem się tak żywy
Złapany w tym labiryncie
To jest miejsce, w którym chcę zostać

Lecąc głęboko pod ziemią
Cisza nigdy nie była tak głośna

Krok w lustro do jasnych nowych wymiarów
Gdzie żadne słowa nie są potrzebne, by poczuć więź
Gdzie zegary nigdy nie tykają i gdzie miłość jest końcem
Zejdź w dół przez lustro

Światła stroboskopowe, gubiące się w twoich oczach
Mgiełka waty cukrowej, będziemy unosić się w przestrzeni
Obciśle, czuję się taki żywy
Złapany w ten labirynt
To jest miejsce, w którym chcę zostać

To tam chcę zostać
To tam chcę zoѕtаć

Luzes Estroboscópicas

Luzes estroboscópicas, me perdendo em seus olhos
Névoa de algodão-doce, flutuando pelo espaço

Caindo onde o alto é baixo
Gritando, mas sem fazer som
Alice, mostre-me sua mão
Leve-me ao País das Maravilhas

Entre no espelho para novas dimensões brilhantes
Onde nenhuma palavra é necessária para sentir a conexão
Onde os relógios nunca fazem tique-taque e o amor é o destino
Venha pelo espelho mágico

Luzes estroboscópicas, me perdendo em seus olhos
Névoa de algodão-doce, vamos flutuar pelo espaço
Pele colada, nunca me senti tão vivo
Preso nesse labirinto
É onde eu quero ficar

Voando bem fundo no subsolo
O silêncio nunca pareceu tão alto

Entre no espelho para novas dimensões brilhantes
Onde nenhuma palavra é necessária para sentir a conexão
Onde os relógios nunca fazem tique-taque e o amor é o destino
Venha pelo espelho mágico

Luzes estroboscópicas, me perdendo em seus olhos
Névoa de algodão-doce, vamos flutuar pelo espaço
Pele colada, me sinto tão vivo
Preso nesѕe labirinto
É onde eu quero ficar

É onde eu quero ficar
É onde eu quero ficаr

Lumini stroboscopice

Lumini stroboscopice, mă pierd în ochii tăi
Abur de vată de zahăr, plutim prin spațiu

Căzând acolo unde sus e jos
Strig dar nu se-aude un sunet
Alice, arată-mi mâna ta
Du-mă în Țara Minunilor

Pășește-n oglindă spre lumi mai strălucitoare
Unde cuvintele tac, dar simți legătura
Unde ceasurile nu bat, iar iubirea e finalul
Coboară prin oglinda fermecată

Lumini stroboscopice, mă pierd în ochii tăi
Abur de vată de zahăr, plutim prin spațiu
Strâns uniți, n-am fost vreodată mai vii
Prinși în acest labirint
Aici vreau să rămân

Zburând adânc sub pământ
Tăcerea n-a fost nicicând atât de zgomotoasă

Pășește-n oglindă spre lumi mai strălucitoare
Unde cuvintele tac, dar simți legătura
Unde ceasurile nu bat, iar iubirea e finalul
Coboară prin oglinda fermecată

Lumini stroboscopice, mă pierd în ochii tăi
Abur de vată de zahăr, plutim prin spațiu
Strâns uniți, n-am fost vreodată mai vii
Prinși în acest labirint
Aici vreau să rămân

Aici vreau să rămân
Aici vreаu ѕă rămân

Мерцающие огни

Мерцающие огни, теряющиеся в твоих глазах
Дымка из сахарной ваты, парящая в пространстве

Падаю туда, где верх - это низ
Кричу, но не издаю ни звука
Алиса, покажи мне свою руку
Перенеси ее в страну чудес

Шагни в зеркало, в новые яркие измерения
Где не нужны слова, чтобы почувствовать связь
Там, где часы никогда не тикают, и где любовь - это конец
Спустись в зазеркалье

Мерцающие огни, теряющиеся в твоих глазах
Дымка из сахарной ваты, мы будем парить в космосе
Обтягивающий, я чувствую себя живым
Я запутался в этом лабиринте
Вот где я хочу остаться

Лечу глубоко под землю
Тишина никогда не казалась такой громкой

Шагни в зеркало, в новые яркие измерения
Где не нужны слова, чтобы почувствовать связь
Где часы никогда не тикают и где любовь - это конец
Загляни в зазеркалье

Мерцающие огни, теряющиеся в твоих глазах
В тумане из сахарной ваты, мы будем парить в космосе
Обтягивающий, я чувствую себя живым
Я запутался в этом лабиринте
Вот где я хочу остаться

Вот где я хочу остаться
Вот где я хочу остаться

Stroboskopi

Stroboskopi, gubim se u tvojim očima
Magla boje šećerne vune, lebdimo u svemiru

Padamo tamo gde je gore dole
Vrištimo, ali se ne čuje zvuk
Alisa, pokaži mi svoju ruku
Povedi me u zemlju čuda

Zakorači u ogledalo, u svet novih dimenzija
Gde reči nisu potrebne da osetiš povezanost
Gde satovi ne otkucavaju i gde ljubav je kraj
Siđi kroz ogledalo

Stroboskopi, gubim se u tvojim očima
Magla boje šećerne vune, lebdimo u svemiru
Koža na kožu, nikad se nisam osećao življe
Zarobljen u ovom lavirintu
Tu želim da ostanem

Letimo duboko ispod zemlje
Tišina nikada nije bila glasnija

Zakorači u ogledalo, u svet novih dimenzija
Gde reči nisu potrebne da osetiš povezanost
Gde satovi ne otkucavaju i gde ljubav je kraj
Siđi kroz ogledalo

Stroboskopi, gubim se u tvojim očima
Magla boje šećerne vune, lebdimo u svemiru
Koža na kožu, osećam se življe nego ikad
Zarobljen u ovom lavirintu
Tu želim da ostanem

Tu želim da ostanem
Tu želim da oѕtаnem

Luces Estroboscópicas

Luces estroboscópicas, perdiéndose en tus ojos
Bruma de algodón de azúcar, flotando arriba en el espacio

Cayendo donde arriba es abajo
Gritando pero sin hacer ningún sonido
Alicia, muéstrame tu mano
Llévala al país de las maravillas

Da un paso dentro del espejo a brillantes nuevas dimensiones
Donde no se necesitan palabras para sentir la conexión
Donde los relojes nunca hacen tictac y donde el amor es el final
Baja a través del espejo

Luces estroboscópicas, perdiéndose en tus ojos
Niebla de algodón de azúcar, flotaremos en el espacio c
Ceñidos, nunca me sentí tan vivo
Atrapado en este laberinto
Es donde me quiero quedar

Volando profundo bajo tierra
El silencio nunca se sintió tan fuerte

Da un paso dentro del espejo a brillantes nuevas dimensiones
Donde no se necesitan palabras para sentir la conexión
Donde los relojes nunca hacen tictac y donde el amor es el final
Baja a través del espejo

Luces estroboscópicas, perdiéndose en tus ojos
Niebla de algodón de azúcar, flotaremos en el espacio
Ceñidos, nunca me sentí tan vivo
Atrapado en este laberinto
Es donde me quiero quedar

Es donde me quiero quedar
Eѕ donde me quiero quedаr

Stroboskopljus

Stroboskopljus, förlorar mig i dina ögon
Sockervaddsdimma, svävar upp i rymden

Faller där upp är ner
Skriker men utan ljud
Alice, visa mig din hand
Ta mig till underlandet

Kliv in genom spegeln till lysande nya dimensioner
Där inga ord behövs för att känna förbindelsen
Där klockor aldrig tickar och där kärlek är slutet
Kom ner genom spegelglaset

Stroboskopljus, förlorar mig i dina ögon
Sockervaddsdimma, vi svävar runt i rymden
Hudtajt, har aldrig känt mig så levande
Fångad i denna labyrint
Det är där jag vill stanna

Flyger djupt under marken
Tystnaden har aldrig känts så högljudd

Kliv in genom spegeln till lysande nya dimensioner
Där inga ord behövs för att känna förbindelsen
Där klockor aldrig tickar och där kärlek är slutet
Kom ner genom spegelglaset

Stroboskopljus, förlorar mig i dina ögon
Sockervaddsdimma, vi svävar runt i rymden
Hudtight, jag känner mig så levande
Fångad i denna labyrint
Det är där jag vill stanna

Det är där jag vill stanna
Det är där jag vill ѕtannа

Kislap ng Liwanag

Kislap ng liwanag, nalulunod sa 'yong titig
Ulap na matamis, lumulutang sa langit

Bumabagsak kung saan paitaas ang ilalim
Sumisigaw ngunit 'di marinig ang tinig
Alice, ipakita mo ang 'yong kamay
Dalhin mo ako sa mahiwagang paraiso

Pumasok sa salaming patungo sa bagong daigdig
Kung saan walang salitang kailangan upang maramdaman ang lambing
Kung saan walang orasan, pag-ibig ang hangganan
Bumaba sa salaming daan

Kislap ng liwanag, nalulunod sa 'yong titig
Ulap na matamis, tayo'y lulutang sa langit
Yakap ng init, ako'y nabubuhay
Naligaw sa gubat ng hiwaga
Dito ko gustong manatili

Lumulutang sa kailaliman
Katahimika'y parang sigaw ng sanlibutan

Pumasok sa salaming patungo sa bagong daigdig
Kung saan walang salitang kailangan upang maramdaman ang lambing
Kung saan walang orasan, pag-ibig ang hangganan
Bumaba sa salaming daan

Kislap ng liwanag, nalulunod sa 'yong titig
Ulap na matamis, tayo'y lulutang sa langit
Yakap ng init, ako'y nabubuhay
Naligaw sa gubat ng hiwaga
Dito ko gustong manatili

Dito ko gustong manatili
Dito ko guѕtong manаtili

ไฟสโตรบ

ไฟสโตรบ ลอยหายไปในตาของเธอ
ม่านน้ำตาลอันหวานลอยอยู่ในอวกาศ

ตกลงไปที่ที่ฟ้าคือพื้น
กรีดร้องแต่ไม่มีเสียง
อลิซ แสดงมือให้ฉันดู
พาไปสู่ดินแดนมหัศจรรย์

ก้าวเข้าไปในกระจกสู่มิติใหม่ที่สดใส
ที่ซึ่งไม่ต้องใช้คำพูดเพื่อรู้สึกถึงการเชื่อมต่อ
ที่ที่นาฬิกาไม่เคยเดิน และที่รักคือจุดจบ
ลงมาผ่านกระจกเงา

ไฟสโตรบ ลอยหายไปในตาของเธอ
ม่านน้ำตาลอันหวาน เราจะลอยอยู่ในอวกาศ
ชุดรัดแน่น รู้สึกมีชีวิตชีวา
หลงอยู่ในเขาวงกตนี้
ที่นี่คือที่ที่ฉันอยากอยู่

บินลึกลงไปใต้ดิน
ความเงียบที่ไม่เคยรู้สึกดังขนาดนี้

ก้าวเข้าไปในกระจกสู่มิติใหม่ที่สดใส
ที่ซึ่งไม่ต้องใช้คำพูดเพื่อรู้สึกถึงการเชื่อมต่อ
ที่ที่นาฬิกาไม่เคยเดิน และที่รักคือจุดจบ
ลงมาผ่านกระจกเงา

ไฟสโตรบ ลอยหายไปในตาของเธอ
ม่านน้ำตาลอันหวาน เราจะลอยอยู่ในอวกาศ
ชุดรัดแน่น รู้สึกมีชีวิตชีวา
หลงอยู่ในเขาวงกตนี้
ที่นี่คือที่ที่ฉันอยากอยู่

ที่นี่คือที่ที่ฉันอยากอยู่
ที่นี่คือที่ที่ฉันอยากอยู่

Strop Işıkları

Strop ışıkları, gözlerinde kayboluyorum
Pamuk şeker bulutu, uzayda süzülüyoruz

Yukarı aşağı düşerken
Bağırıyorum ama ses çıkmıyor
Alice, bana elini göster
Beni harikalar diyarına götür

Aynaya girip yeni parlak boyutlara adım at
Bağlantıyı hissetmek için kelimeler gerekmiyor
Saatler hiç tik tak etmez ve aşk sonuca ulaşır
Aynadan aşağı in

Strop ışıkları, gözlerinde kayboluyorum
Pamuk şeker bulutu, uzayda dolanacağız
Daracık, hiç bu kadar canlı hissetmedim
Bu labirentte kayboldum
Burada kalmak istiyorum

Derinlerde uçuyorum
Sessizlik hiç bu kadar gürültülü olmamıştı

Aynaya girip yeni parlak boyutlara adım at
Bağlantıyı hissetmek için kelimeler gerekmiyor
Saatler hiç tik tak etmez ve aşk sonuca ulaşır
Aynadan aşağı in

Strop ışıkları, gözlerinde kayboluyorum
Pamuk şeker bulutu, uzayda dolanacağız
Daracık, kendimi çok canlı hissediyorum
Bu labirentte kayboldum
Burada kalmak istiyorum

Orada kalmak istediğim yer
Orada kalmаk iѕtediğim yer

Стробоскопи

Стробоскопи, гублюся у твоїх очах
Солодка імла, відносить у космос

Падаю туди, де вгору — це вниз
Кричу, але не видаю ні звуку
Аліса, покажи мені руку
Забери в Країну Чудес

Зроби в яскраві нові виміри у дзеркало крок
Де слова не потрібні, щоб відчути зв'язок
Де годинники не йдуть, а любов — це завершення
Спустися вниз крізь задзеркалля

Стробоскопи, гублюся у твоїх очах
Солодка імла, ми будемо блукати в космосі
Щільно, ніколи не почувався таким живим
Застряг у цьому лабіринті
І хочу тут залишитися

Політ глибоко під землею
Тиша ніколи не була такою гучною

Зроби в яскраві нові виміри у дзеркало крок
Де слова не потрібні, щоб відчути зв'язок
Де годинники не йдуть, а любов — це завершення
Спустися вниз крізь задзеркалля

Стробоскопи, гублюся у твоїх очах
Солодка імла, ми будемо блукати в космосі
Щільно, ніколи не почувався таким живим
Застряг у цьому лабіринті
І хочу тут залишитися

Це те, де я хочу залишитися
Це те, де я хочу залишитися

Belgium 2025

Artist
Red Sebastian
Title
Strobe Lights
Event
Eurovision Song Contest 2025 Basel

ARTIST

  • Red Sebastian
    Real name: Seppe Herreman

SONGWRITERS

  • Ameerah A. Roelants
  • Billie Bentein
  • Seppe Herreman (see Artist: Red Sebastian)
  • Willem Vanderstichele

COMMENTATOR

Belgium • News

Eurovision News