Eurovision 1957 Switzerland:
Lys Assia - "L'Enfant que j'étais"
L'Enfant que j'étais
L'enfant que j'étais, où joue-t-il aujourd'hui?
Les fleurs que j'aimais, qui me les a cueillies?
Mon cœur, te souviens-tu les robes blanches
Sur le chemin perdu de nos dimanches?
Des mots pour chanter un visage d'ami
Des nuits pour rêver, j'étais riche à l'envie
Quand le cœur aux aguets la mèche folle
S'en allait à l'école, l'enfant que j'étais
Le temps d'un hiver, la ride vous prend
Le temps d'un amour, et l'on devient grand
Il en a coulé de l'eau sous les ponts
Rêves oubliés au fil des saisons
Le temps d'un sourire, on est amoureux
Le temps de mentir déjà l'on est vieux
L'enfant que j'étais, où s'est-il égaré?
Les fleurs que j'aimais, qui me les a fanées?
Mon cœur, te souviens-tu de nos promesses?
La vie n'a pas voulu de ta tendresse
Des mots pour aimer, des espoirs et des nuits
Mensonges dorés, j'étais riche à l'envie
Quand le cœur aux aguets l'amour en tête
S'en allait à la fête, l'enfant que j'étais
Quand le cœur aux aguets l'amour en tête
S'en allait à la fête, l'enfant que j'étаiѕ
The child that I was
The child that I was, where does she play today?
Flowers I used to love, who picked them for me?
My heart, do you remember the white dresses
On the losing ways of our Sundays?
Words to sing a friend's face
Nights to dream, I was so rich
When the heart on the watch, the straggling lock
Goes to school, the child that I was
A winter time, wrinkle takes you
A love time and we're growing
Much water had flowed under the bridges
Forgotten dreams with the passing seasons
A smile time and we are in love
Time to lie and yet we are old
The child that I was, where is he stray?
Flowers I used to love, who had make them fade?
My heart, do you remember our promises?
Life didn't want your tenderness
Words to love, hopes and nights
Golden lies, I was so rich
When the heart on the watch, love in head
Going to the fair, the child that I was
When the heart on the watch, love in head
Going to the fair, the child that I wаѕ
Ребенок, которым я была
Ребенок, которым я была, где он играет сегодня?
Цветы, которые я любила, кто собирал их для меня?
Дорогой, ты помнишь белые платья
На затерянном пути наших воскресений?
Слова, чтобы воспеть лицо друга
Ночами, когда мне снились сны, я был богата завистью
Когда в сердце моем был безумный фитиль
Отправляясь в школу, я была ребенком
За одну зиму морщинка забирает тебя
Время любви, и человек становится великим
Много воды утекло под мостом
Забытые мечты сквозь времена года
Время, необходимое, чтобы улыбнуться и влюбиться
К тому времени, когда ты лжешь, ты уже стар
Куда делось то дитя, которым я была?
Цветы, которые я любила, кто их завял?
Милый, ты помнишь наши обещания?
Жизнь не хотела твоей нежности
Слова любви, надежды и ночи
Золотая ложь, я был богата завистью
Когда мое сердце было начеку, а на уме была любовь
Ребенок, которым я была, пошел на вечеринку
Когда мое сердце было начеку, а на уме была любовь
Я пошла на вечеринку, ребенком которым я была
ARTIST
- Lys AssiaReal name: Rosa Mina Schärer
- Switzerland 1958: Giorgio (artist)
- Switzerland 1956: Das Alte Karussell (artist)
- Switzerland 1956: Refrain (artist)
COMPOSER
- Géo Voumard
- Switzerland 1963: T'en Va Pas (composer)
- Switzerland 1962: Le Retour (composer)
- Switzerland 1961: Nous Aurons Demain (composer)
- Switzerland 1956: Refrain (composer)
LYRICIST
- Émile Gardaz
- Switzerland 1963: T'en Va Pas (lyricist)
- Switzerland 1962: Le Retour (lyricist)
- Switzerland 1961: Nous Aurons Demain (lyricist)
- Switzerland 1956: Refrain (lyricist)
CONDUCTOR
- Willy Berking
- Germany 1966: Die Zeiger Der Uhr (conductor)
- Germany 1964: Man Gewöhnt Sich So Schnell An Das Schöne (conductor)
- Germany 1963: Marcel (conductor)
- Belgium 1957: Straatdeuntje (conductor)
- Germany 1957: Telefon, Telefon (conductor)
- Luxembourg 1957: Amours Mortes (Tant De Peine) (conductor)
SPOKESPERSON
- Mäni Weber
- Switzerland 1958: spokesperson